Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad hebben zich vooral gebogen over » (Néerlandais → Allemand) :

De voorbereidende instanties van de Raad hebben zich vooral gebogen over de algemene beginselen van de richtlijnen betreffende de interne markt voor gas en voor elektriciteit en van een verordening tot oprichting van een regelgevend agentschap.

Im Mittelpunkt der Arbeiten in den Vorbereitungsgremien des Rates standen insbesondere die allgemeinen Grundsätze der Richtlinien über den Gas- und Elektrizitätsbinnenmarkt und der Verordnung zur Gründung einer Regulierungsagentur.


Zij hebben zich tevens gebogen over de voorlopige bevindingen en aanbevelingen voor de EU van het Financial Sector Assessment Programme van het IMF, en over de ontwikkelingen inzake het twopack met regels voor economische governance voor de eurozone.

Sie berieten ferner über die ersten Ergebnisse und Empfehlungen des Finanzsektor-Evaluierungsprogramms des IWF für die EU sowie über die Entwicklungen in Bezug auf das "Zweierpaket" der wirtschaftspoliti­schen Steuerung für das Euro-Währungsgebiet.


In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap ...[+++]

In dieser Sache ist der Europäische Gerichtshof auf der Grundlage der folgenden Feststellungen zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Entscheidung der Verwaltungsbehörde a posteriori der Prüfung durch Gerichtsorgane mit voller Rechtsprechungsbefugnis unterlag: Die Verwaltungsgerichte hatten sich « mit den verschiedenen faktischen und rechtlichen Behauptungen der klagenden Gesellschaft befasst », sie hatten « die Beweiselemente geprüft », der italienische Staatsrat hatte daran erinnert, dass der Verwaltungsricht ...[+++]


25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt en betreffende de drempelwaarden die toegepast worden bij de beoordeling van de kwaliteit van de grondwaterlichamen De Waalse Regering, Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, artikelen D. 6-1, ingevoegd bij het decreet van 13 oktober 2011, D. 19, § 1, D.24, § 1 en D.173; Gelet op het decreet van 10 juli 2013 tot vaststelling van een kader ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van pesticiden en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek, Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen en het d ...[+++]

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, und über die für die Bewertung der Qualität der Grundwasserkörper angewandten Schwellenwerte Die Wallonische Regierung Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere der Artikel D. 6-1, eingefügt durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, D. 19 § 1D. 24 § 1 und D.173; Aufgrund des Dekrets vom 10. Juli 2013 über einen Rahmen für die nachhaltige Verwendung von Pestiziden und zur Abänderung des Buches I des Umweltgesetzbuches, des Buches II des Umweltg ...[+++]


De Raad heeft zich voorts gebogen over de uitvoering van de totaalaanpak van migratie en over het partnerschap met de landen van oorsprong en van doorreis, en heeft onderstreept dat het van belang is het vrije verkeer van personen binnen de EU te beschermen tegen de misbruiken die worden veroorzaakt door onder meer de illegale immigratie.

Der Rat hat sich ferner mit der Umsetzung des Gesamtansatzes zur Migrationsfrage und zur Part­nerschaft mit Herkunfts- und Transitländern befasst und hervorgehoben, wie wichtig es ist, das Recht auf Freizügigkeit innerhalb der EU vor Missbrauch unter anderem durch illegale Einwande­rung zu schützen.


De communautaire instellingen hebben zich eveneens gebogen over gevallen van vliegtuigen die binnen de Gemeenschap door externe (niet-Europese) transporteurs werden geëxploiteerd, en er zijn Europese regels opgesteld ten aanzien van het toekennen van licenties voor personeel, exploitatie en veiligheidsnormen.

Die Institutionen der Gemeinschaft haben auch jene Fälle berücksichtigt, in denen Flugzeuge in der Gemeinschaft von Gesellschaften aus Drittstaaten außerhalb der Gemeinschaft betrieben werden, und es wurden Regeln für die Gewährung von Lizenzen für diese Crews, für den Betrieb dieser Flugzeuge und für Sicherheitsstandards definiert.


Het verslag Agnoletto over “de mensenrechten- en de democratieclausule in de door de Europese Unie gesloten overeenkomsten” en het verslag Valenciano over “het functioneren van de mensenrechtendialogen en de raadplegingen over mensenrechten met derde landen” hebben zich al gebogen over deze aspecten van het beleid van de EU en alle mogelijkheden van deze instrumenten op dit gebied.

Der Bericht Agnoletto über die Menschenrechts- und Demokratieklausel in Abkommen der Europäischen Union und der Bericht Valenciano über die Funktionsweise der Dialoge und Konsultationen mit Drittstaaten zu Menschenrechtsfragen haben diese Aspekte der Politik der EU bereits beleuchtet und das ganze Potenzial ihrer Instrumente in dieser Hinsicht aufgezeigt.


Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) De organen van de Raad hebben zich meerdere keren gebogen over de vraag of de sjiitische Hezbollah-beweging op de lijst van terroristische organisaties geplaatst moet worden.

Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Die Frage der Aufnahme der schiitischen Hisbollah-Bewegung in die Liste der terroristischen Organisationen der EU wurde von den Ratsgremien mehrmals geprüft, ist jedoch nach wie vor nicht geklärt.


Bij de standaardpolisvoorwaarden hebben de diensten van de Commissie zich vooral gebogen over de zogenoemde "zwarte clausules" (die in principe verboden zijn), zoals die waarbij bepaalde risico's van de dekking worden uitgesloten.

Bezüglich der Musterbedingungen bei Versicherungen haben sich die Kommissionsdienststellen in erster Linie mit den sogenannten "schwarzen" (grundsätzlich verbotenen) Klauseln befaßt, z.


De Raad heeft voorts de bespreking van de situatie in Afghanistan en in de regio voortgezet op basis van de informatie van het Voorzitterschap en van Hoge Vertegenwoordiger Solana over hun laatste contacten met de secretaris-generaal van de Verenigde Naties Kofi Annan en diens persoonlijke vertegenwoordiger Lakhdar Brahimi, en met de voormalige Koning van Afghanistan Zahir Shah; de Raad heeft zich tevens gebogen over de door de sec ...[+++]

Ferner setzte der Rat seine Beratungen über die Lage in Afghanistan und in der Region auf der Grundlage der Ausführungen des Vorsitzes und des Hohen Vertreters Solana über ihre jüngsten Gespräche mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Kofi Annan und seinem persönlichen Vertreter Lakhdar Brahimi und mit dem ehemaligen afghanischen König Sahir Schah sowie von Überlegungen des Generalsekretärs/Hohen Vertreters zu Mittelasien fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad hebben zich vooral gebogen over' ->

Date index: 2024-06-02
w