Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad werd verworpen » (Néerlandais → Allemand) :

Dat zou erop neerkomen dat de gevolgen van het vergelijkend examen worden vernietigd, terwijl het mechanisme van het decreet van 9 juli niet door de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State werd verworpen » (ibid., p. 7).

Dies würde darauf hinauslaufen, die Wirkungen der Auswahlprüfung zu annullieren, während der Mechanismus des Dekrets vom 9. Juli nicht durch die Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates ausgeschlossen wurde » (ebenda, S. 7).


Toch konden enkele organisatorische en bureaucratische tekortkomingen worden waargenomen, die de Commissie heeft proberen te verhelpen in haar verordeningsvoorstel van 2005, dat door het Europees Parlement goed werd ontvangen maar door de Raad werd verworpen.

Es sind allerdings auch einige organisatorische und bürokratische Funktionsstörungen aufgetreten, die die Kommission mit dem Verordnungsvorschlag von 2005, der trotz der positiven Meinung des Europäischen Parlaments auf die Ablehnung des Rates stieß, beheben wollte.


Het voorstel was aanvankelijk bedoeld om kleine en middelgrote ondernemingen toe te staan af te wijken van de EU-vereisten voor levensmiddelenproducenten inzake zelfcontrole (HACCP) tijdens het productieproces, en het werd door de Raad unaniem verworpen (26 tegenstemmen, 1 onthouding).

Der Vorschlag stellte darauf ab, KMU eine Befreiung von den EU-Anforderungen an Lebensmittelhersteller über Eigenkontrollen in den Herstellungsverfahren (HACCP) zu ermöglichen, wurde vom Rat jedoch einstimmig abgelehnt (26 Gegenstimmen, eine Enthaltung).


De verzoekende partij motiveert haar belang bij het beroep tot vernietiging door erop te wijzen, enerzijds, dat de wet van 23 december 2009 de voorwaarden tot het verkrijgen van een schorsing, door de Raad van State, van de tenuitvoerlegging van een beslissing van de aanbestedende instantie heeft versoepeld in die zin dat een verzoekende partij bij de Raad van State geen « moeilijk te herstellen ernstig nadeel » dient aan te tonen, noch het bestaan van een « -uiterst dringende noodzakelijkheid », en anderzijds, dat een door haar op 14 mei 2010 bij de Raad van State ingediende vordering tot schorsing bij uiterst dringende noodzak ...[+++]

Die klagende Partei begründet ihr Interesse an der Nichtigkeitsklage, indem sie darauf verweist, dass einerseits durch das Gesetz vom 23. Dezember 2009 die Bedingungen, um durch den Staatsrat eine Aussetzung der Ausführung einer Entscheidung des Auftraggebers zu erhalten, flexibler gestaltet worden sei in dem Sinne, dass eine klagende Partei beim Staatsrat weder einen « schwer wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil », noch das Bestehen einer « Dringlichkeit » nachweisen müsse, und dass andererseits ein von ihr am 14. Mai 2010 beim Staatsrat im Dringlichkeitsverfahren eingereichter Aussetzungsantrag abgewiesen worden ...[+++]


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, er wordt van uitgegaan dat op de aanstaande Europese Raad in Brussel besloten zal worden een begin te maken met de werkzaamheden betreffende een nieuw Verdrag voor de Unie, een document dat gebaseerd is op de Europese Grondwet die twee jaar geleden werd verworpen.

– (PL) Herr Präsident! Der Europäische Rat in Brüssel wird voraussichtlich beschließen, dass mit der Arbeit an einem neuen Unionsvertrag begonnen wird, der auf der vor zwei Jahren abgelehnten europäischen Verfassung basiert.


Dit waren aspecten waarvan het Parlement beweerde dat het "voornemens" was ze "te verdedigen", en waarover het in de resolutie van 18 januari 2006 - waarin het standpunt van de Europese Raad van december 2005 werd verworpen - heeft gezegd dat het "bereid" was" constructieve onderhandelingen met de Raad te starten".

In seiner Entschließung vom 18. Januar 2006, in der die Einigung des Europäischen Rates vom Dezember 2005 abgelehnt wurde, erklärte das Parlamente, es sei „entschlossen“, diese Elemente „zu verteidigen“, und gewillt, „konstruktive Verhandlungen mit dem Rat“ aufzunehmen.


Een reeks amendementen - 1, 12, 15, 29, 34 en 36 - werd verworpen, aangezien de Raad zich niet kan vinden in de daarmee nagestreefde verwijzing naar andere rechtsregels los van de verordeningen 3820/85 en 3821/85.

Eine Reihe von Änderungsanträgen - 1, 12, 15, 29, 34 und 36 - wurde abgelehnt, da der Rat die mit ihnen angestrebte Bezugnahme auf weitere Rechtsnormen jenseits der Verordnungen 3820/85 und 3821/85 nicht mittragen will.


De verwijzende rechters vragen het Hof of artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere grondwetsbepalingen of bepalingen van internationaal recht, in zoverre het in die zin zou worden geïnterpreteerd dat het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de vreemdelingen die gevraagd hebben als vluchteling te worden erkend, wier aanvraag werd verworpen en die het bevel hebben gekregen het grondgebied te verlaten, zolang de beroepen die zij voor de Raad van State ...[+++]

Die verweisenden Richter fragen den Hof, ob Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit anderen Verfassungsbestimmungen oder Bestimmungen des internationalen Rechts, vereinbar sei, insofern er dahingehend ausgelegt werde, dass er einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den Ausländern, die ihre Anerkennung als Flüchtling beantragt hätten, deren Antrag abgewiesen worden sei und die eine Anweisung zum Verlassen des Staatsgebietes erhalten hätten, solange n ...[+++]


1. Bij brief van 11 juli 2002 heeft de verzoekende partij verklaard afstand te doen van haar beroep, rekening houdende met een arrest (nr. 107.081) uitgesproken door de Raad van State op 28 mei 2002, waarbij haar vordering tot schorsing van de tenuitvoerlegging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 werd verworpen.

1. Mit Schreiben vom 11. Juli 2002 hat die klagende Partei erklärt, ihre Klage zurückzunehmen, und zwar unter Berücksichtigung eines am 28. Mai 2002 vom Staatsrat verkündeten Urteils, mit dem ihr Antrag auf Aussetzung der Ausführung des königlichen Erlasses vom 29. Oktober 2001 zurückgewiesen wurde.


In oktober 2002 heeft het EP zijn meest recente, opnieuw door de heer Deprez opgestelde, verslag over Europol aangenomen, waarin een onomstreden voorstel van de Raad inzake het Europol-personeel werd verworpen.

Im Oktober 2002 nahm das EP seinen bisher letzten Bericht über Europol – wieder von Herrn Deprez – an, in dem ein nicht kontroverser Vorschlag des Rates betreffend die Bediensteten von Europol abgelehnt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad werd verworpen' ->

Date index: 2021-11-27
w