Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raad zullen voorleggen » (Néerlandais → Allemand) :

De benchmarks zouden uiterlijk in mei 2003 moeten zijn goedgekeurd, zodat er rekening mee kan worden gehouden in het tussentijds verslag over de tenuitvoerlegging van het gedetailleerde werkprogramma voor de doelstellingen van onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa, dat de Commissie en de Raad op verzoek van de Europese Raad gezamenlijk zullen voorleggen op de Europese top in het voorjaar van 2004.

Die Benchmarks müssten bis zum Mai 2003 angenommen werden damit sie im Zwischenbericht über die Umsetzung des ,detaillierten Arbeitsprogramms zur Umsetzung der Ziele der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa" berücksichtigt werden können, den die Europäische Kommission und der Rat auf Ersuchen des Europäischen Rates bei seiner Frühjahrstagung 2004 vorlegen sollen.


De resultaten zullen worden verwerkt in het verslag dat de Commissie begin 2006 aan de Raad zal voorleggen met het oog op de beslissingen over de overgangsperioden.

Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Bericht einfließen, den die Kommission Anfang 2006 als Informationsgrundlage für die Beschlüsse ausarbeiten wird, die der Rat in Bezug auf die Übergangszeiten zu treffen hat.


41. merkt in verband met het personeel bij de EU-instellingen op dat de oorspronkelijke door de Raad voorgestelde besnoeiingen in het personeelsbestand niet ten uitvoer zullen worden gelegd in de begroting voor 2007; onderschrijft de gezamenlijke verklaring met de Raad over aanwervingen in verband met de uitbreidingen van 2004 en 2007; is ingenomen met de toezegging van de Commissie om vóór 30 april 2007 een grootscheepse screening te zullen verrichten op basis waarvan zij een tussentijdse evaluatie van haar personeelsbehoeften zal ...[+++]

41. stellt bezüglich des Personals der EU-Organe fest, dass die vom Rat ursprünglich vorgeschlagenen Streichungen im Personalbestand im Haushaltsplan 2007 nicht vorgenommen werden; billigt die gemeinsame Erklärung mit dem Rat zu den Einstellungen in Verbindung mit den Erweiterungen von 2004 und 2007; begrüßt die Zusage der Kommission, ein wirkliches Screening mit einer mittelfristigen Bewertung ihres Personalbedarfs vorzunehmen und bis 30. April 2007 einen detaillierten Bericht über das Personal der Kommission für Unterstützungs- und Koordinierungsaufgaben an allen Arbeitsorten vorzulegen;


Het document zal thans naar de Raad van ministers worden gezonden en dienen als uitgangspunt voor een gezamenlijke tekst die de Raad en de Commissie in maart 2004 aan de Europese Raad zullen voorleggen.

Der Bericht wird nun an den Ministerrat weitergeleitet. Er bildet die Grundlage für einen gemeinsamen Text von Rat und Kommission, der im März 2004 dem Europäischen Rat vorgelegt werden soll.


Wat de ontwikkeling van het gemeenschappelijk Europees veiligheids- en defensiebeleid betreft, ben ik van oordeel dat aanzienlijke vorderingen zijn gemaakt. Ook dit komt tot uiting in het verslag dat wij aan de Europese Raad zullen voorleggen.

Hinsichtlich der Entwicklung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik glaube ich, daß wir, ebenfalls auf der Grundlage des Berichts, den wir dem Europäischen Rat vorlegen werden, spürbar vorangekommen sind.


2. Memoreert dat de Europese Raad van Stockholm erop heeft gewezen dat het gezamenlijk verslag, dat de Raad en de Commissie in het voorjaar van 2002 aan de Europese Raad van Barcelona zullen voorleggen, "een gedetailleerd werkprogramma moet behelzen over de follow-up van de doelstellingen inzake onderwijs- en opleidingssystemen en een beoordeling van de verwezenlijking daarvan in het kader van de open coördinatiemethode en in wereldwijd perspectief".

2. WEIST DARAUF HIN, dass der Europäische Rat (Stockholm) betont hat, dass der gemeinsame Bericht, den der Rat und die Kommission dem Europäischen Rat auf seiner Tagung im Frühjahr 2002 in Barcelona unterbreiten werden, "ein detailliertes Arbeitsprogramm zur Verwirklichung der Ziele im Bereich der Bildungs- und Ausbildungssysteme, einschließlich einer Beurteilung ihrer Umsetzung im Rahmen der offenen Koordinierungsmethode und in einer weltweiten Perspektive" enthalten sollte;


De Raad neemt er met voldoening nota van dat de nationale rapporten die de lidstaten eind juni zullen voorleggen, met de doelstellingen die zij in hun nationale context het meest relevant achten, alsmede de indicatoren van resultaten of van middelen die op passende wijze voor deze doelstellingen en voor het gevolgde beleid kunnen worden gebruikt, de werkzaamheden op dit gebied in beduidende mate zullen vooruithelpen.

Durch die Vorlage nationaler Berichte durch die Mitgliedstaaten bis Ende Juni mit Angaben zu den Zielen, die sie unter Berücksichtigung ihrer nationalen Gegebenheiten für besonders wichtig erachten, in Verbindung mit Indikatoren für die Ergebnisse oder Mittel, die in geeigneter Weise in diese Ziele und in die Politiken einbezogen werden könnten, wie dies im Bericht der hochrangigen Gruppe "Sozialschutz" vorgesehen ist, wird die diesbezügliche Arbeit wesentlich vorangebracht, was der Rat ebenfalls mit Genugtuung zur Kenntnis nimmt.


Aan de hand van deze mededeling zal het gezamenlijk voortgangsverslag over richtsnoeren voor de gezondheidszorg en de ouderenzorg worden opgesteld, dat het Comité voor sociale bescherming en het Comité voor economische politiek aan de Europese Raad van Barcelona zullen voorleggen.

Durch diese Mitteilung wird die Erstellung des gemeinsamen Fortschrittsberichts zum Thema Leitlinien im Bereich des Gesundheitswesens und der Altenpflege begünstigt, die der Sozialschutzausschuss und der Ausschuss für Wirtschaftspolitik dem Europäischen Rat in Barcelona vorlegen werden.


- het Duitse verzoek ingevolge artikel 27 van de Zesde Richtlijn om een maatregel te mogen invoeren inzake afwijking van artikel 6, lid 2, en artikel 17 van de Zesde Richtlijn (beperking van het recht op aftrek van voorbelasting) onverwijld aan de lidstaten te zullen voorleggen en de Raad een desbetreffend voorstel voor een besluit te zullen voorleggen zodat de Raad daarover kan beslissen op hetzelfde moment als over de vergunningsaanvragen die op grond van deze richtlijn worden ingediend;

- den Mitgliedstaaten unverzüglich den vorliegenden deutschen Antrag nach Artikel 27 der Sechsten Richtlinie auf Genehmigung einer von Artikel 6 Absatz 2 und Artikel 17 der Sechsten Richtlinie abweichenden Maßnahme (Begrenzung des Vorsteuerabzugsrechts) zu übermitteln und dem Rat einen entsprechenden Vorschlag für einen Beschluß zu unterbreiten, damit der Rat hierüber zum gleichen Zeitpunkt wie über die Genehmigungsanträge entscheiden kann, die im Rahmen dieser Richtlinie gestellt werden;


De Commissie heeft toegezegd soepelheid te zullen betrachten inzake de compensatie van de door Polen overbeviste quota en de Raad de passende voorstellen te zullen voorleggen.

Die Kommission sagte zu, sich bei den Rückforderungen wegen der Quotenüberschreitungen durch polnische Fischer flexibel zu zeigen und dem Rat geeignete Vorschläge zu unterbreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raad zullen voorleggen' ->

Date index: 2023-11-09
w