Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni zullen voorleggen » (Néerlandais → Allemand) :

De voorstellen die de Commissie in juni zal voorleggen, zullen aanzienlijke inspanningen vergen om tot de nodige consensus te komen.

Die Vorschläge, die die Kommission nächsten Juni vorlegen wird, erfordern größte Anstrengungen, um den erforderlichen Konsens zu erzielen.


Wij streven ernaar dat al deze maatregelen die wij zullen voorleggen in het kader van de agenda die door de Commissie is aangenomen en op 2 juni door de Ecofin-Raad is gesteund, vastberaden ten uitvoer worden gelegd en worden gepresenteerd, en met uw welnemen worden goedgekeurd, en in ieder geval voor eind 2011 door de Commissie worden aangenomen en voorgesteld.

Unser Ziel ist, dass alle diese Maßnahmen, die wir im Rahmen der Agenda präsentieren werden, die am 2. Juni von der Kommission angenommen und vom ECOFIN-Rat unterstützt wurde, umgesetzt und mit Entschlossenheit präsentiert werden, dass Sie als Parlament dafür stimmen, und dass diese Maßnahmen, wie auch immer, bis Ende 2011 von der Kommission angenommen und vorgeschlagen werden.


Dat zal de analyse inhouden die ik straks aan de Europese Raad van juni zal voorleggen. Vervolgens zullen we later dit jaar de analyse van de route naar 2050 maken, met inbegrip van het perspectief voor 2030 waarover we naar mijn mening moeten beginnen na te denken. De reden daarvoor is uiteraard dat we hebben beloofd om tegen 2050 de emissies met 80 à 95 procent te hebben teruggedrongen.

Dann, später in diesem Jahr, hätten wir die Analyse für die Fahrpläne bis 2050, einschließlich der Perspektive bis 2030, über die wir anfangen sollten nachzudenken, und der Grund hierfür ist natürlich, dass wir zugesichert haben, bis 2050 Reduktionen von 80 bis 95 % zu erreichen.


B. overwegende dat de secretaris-generaal van de Raad, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en de Commissie op de bijeenkomst van de Europese Raad van juni 2005 gezamenlijk een verslag zullen voorleggen over de vooruitgang die met de voorbereiding van de EEAS is geboekt,

B. in der Erwägung, dass der Generalsekretär des Rates und Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik und die Kommission für die Tagung des Europäischen Rates im Juni 2005 gemeinsam einen Bericht über die Fortschritte bei der Vorbereitung des EAD vorlegen werden,


De Raad neemt er met voldoening nota van dat de nationale rapporten die de lidstaten eind juni zullen voorleggen, met de doelstellingen die zij in hun nationale context het meest relevant achten, alsmede de indicatoren van resultaten of van middelen die op passende wijze voor deze doelstellingen en voor het gevolgde beleid kunnen worden gebruikt, de werkzaamheden op dit gebied in beduidende mate zullen vooruithelpen.

Durch die Vorlage nationaler Berichte durch die Mitgliedstaaten bis Ende Juni mit Angaben zu den Zielen, die sie unter Berücksichtigung ihrer nationalen Gegebenheiten für besonders wichtig erachten, in Verbindung mit Indikatoren für die Ergebnisse oder Mittel, die in geeigneter Weise in diese Ziele und in die Politiken einbezogen werden könnten, wie dies im Bericht der hochrangigen Gruppe "Sozialschutz" vorgesehen ist, wird die diesbezügliche Arbeit wesentlich vorangebracht, was der Rat ebenfa ...[+++]


De Commissie zal binnenkort het kaderbesluit over processuele waarborgen voorleggen. Even belangrijk is volgens ons het initiatief dat we in juni van dit jaar zullen nemen: een kaderbesluit over de minimumnormen voor de bescherming van gegevens, één en ander binnen de context van de derde pijler.

Die Kommission wird demnächst einen Rahmenbeschluss zu Verfahrensgarantien vorlegen, und wir sind überzeugt, dass die Initiative, die wir im Juni dieses Jahres im Rahmen des dritten Pfeilers zur Vorlage eines Rahmenbeschlusses über Mindestvorschriften für den Datenschutz ergreifen werden, von ebenso großer Bedeutung ist.


De lidstaten zullen in juni 2000 voor het eerst nationale actieplannen voorleggen.

Die Mitgliedstaaten werden im Juni 2001 zum ersten Mal nationale Aktionspläne vorlegen.


De Commissie heeft de meningen over de ontwerpen op de voordracht gepeild en zal de uitkomst daarvan voorleggen aan de ministers van Financiën, die het winnende ontwerp zullen aanbevelen aan de Europese Raad van Amsterdam in juni.

Die Kommission hat eine Meinungsumfrage hierzu durchgeführt und wird die Ergebnisse den Finanzministern vorstellen, die das Gewinnerdesign dann im Juni dem Europäischen Rat von Amsterdam empfehlen werden.


De heren BANGEMANN en VAN MIERT zullen het verslag op 27 juni 1997 aan de Raad van Telecommunicatieministers te Luxemburg voorleggen.

Die Kommissare BANGEMANN und VAN MIERT werden den Bericht am 27. Juni 1997 auf der Ratstagung der Telekommunikationsminister vorlegen.


Bristol, Kopenhagen en Frankfurt zullen hun visie, hun actieplannen en hun communicatiestrategie alsook hun mogelijkheden om voor andere steden als rolmodel te fungeren op 8 juni 2012 in Brussel aan de jury voorleggen.

Am 8. Juni 2012 werden Bristol, Kopenhagen und Frankfurt in Brüssel ihre Vorstellungen, ihre Kommunikationsstrategie und ihr Potenzial als Vorbildfunktion für andere Städte erläutern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni zullen voorleggen' ->

Date index: 2023-05-09
w