Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Vermogen

Vertaling van "rapporteur en eenieder die eraan heeft meegewerkt " (Nederlands → Duits) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, deze maatregel is zonder twijfel een allesomvattende maatregel, en ik vind dat de rapporteur en eenieder die eraan heeft meegewerkt een welgemeend compliment verdienen.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Bei dieser Maßnahme handelt es sich in jedem Fall um eine äußerst umfassende Maßnahme, wozu wir der Berichterstatterin sowie denjenigen, die an der Fertigstellung dieser Maßnahme beteiligt waren, herzlich gratulieren möchten.


Ik wil iedereen bedanken die eraan heeft meegewerkt om dit daadwerkelijk tot stand te laten komen – mijn collega's, het Spaanse voorzitterschap en de commissaris voor onderzoek, innovatie en wetenschap.

Ich möchte allen denjenigen danken, die zur Umsetzung dieses Programms beigetragen haben, darunter den anderen teilnehmenden Staaten, dem spanischen Ratsvorsitz und dem Kommissar für Forschung und Innovation.


Tegen de rapporteur en degenen die eraan hebben meegewerkt om dit verslag vandaag zover te krijgen, zeg ik daarom: “goed gedaan”.

Daher der Berichterstatterin und all denjenigen, die an diesem Bericht mitgearbeitet haben und ihn auf den heutigen Stand gebracht haben, ein großes Bravo!


Het Gerecht herinnert eraan dat het basisbedrag van de geldboete kan worden verlaagd wanneer de onderneming daadwerkelijk heeft meegewerkt aan de procedure.

Das Gericht erinnert daran, dass der Grundbetrag einer Geldbuße verringert werden kann, wenn das Unternehmen an dem Verfahren aktiv mitgewirkt hat.


Ik wil iedereen bedanken die eraan heeft meegewerkt, de commissaris, de medewerkers, maar met name ook mevrouw Roth-Behrendt, de schaduwrapporteur van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement, die een grote bijdrage heeft geleverd en die er vandaag helaas niet bij kan zijn.

Ich danke allen, dem Kommissar, den Mitarbeitern, die daran mitgewirkt haben, besonders aber auch der Schattenberichterstatterin der Sozialdemokratischen Fraktion, Frau Roth-Behrendt, die viel dazu beitragen hat und die leider heute nicht dabei sein kann.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Europese Commissie juicht het initiatiefverslag van het Europees Parlement over het effect van de globalisering op de interne markt toe en bedankt iedereen die eraan heeft meegewerkt, met name de rapporteurs mevrouw Herczog en de heer Markov, maar ook de leden van de Commissie interne markt en de Commissie internationale handel, voor het goede werk dat ze hebben geleverd bij het opstellen van dit verslag.

Die Europäische Kommission begrüßt den Initiativbericht des Europäischen Parlaments über die Auswirkungen der Globalisierung auf den Binnenmarkt und dankt allen Beteiligten, insbesondere den Berichterstattern Frau Herczog und Herrn Markov sowie den Mitgliedern des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz und für internationalen Handel für ihre hervorragende Arbeit an diesem Bericht.


Tevens memoreert de EU het standpunt van de VN-Commissie voor de rechten van de mens dat een wettelijk verbod op homoseksualiteit haaks staat op de uitvoering van doeltreffende voorlichtingsprogramma's op het gebied van hiv- en aidspreventie omdat het, zoals de Speciale rapporteur voor het recht van eenieder op de hoogst haalbare standaard van lichamelijke en geestelijke gezondheid herh ...[+++]

Ferner erinnert die EU an den Standpunkt des VN-Menschenrechtsausschusses, dem zufolge Gesetze gegen Homosexualität der Durchführung effizienter Aufklärungs­programme zur HIV/AIDS-Verhütung zuwiderlaufen, da marginalisierte Gemeinschaften in den Untergrund getrieben werden, was der Sonderberichterstatter über das Recht eines jeden Menschen auf ein Höchstmaß an physischer und psychischer Gesundheit mehrmals bestätigt hat.


De Raad herinnert eraan dat eenieder en elke partij in de DRC de plicht heeft MONUC ten volle te steunen bij de uitvoering van dit mandaat.

Der Rat erinnert daran, dass es unerlässlich ist, dass alle Personen und Parteien in der DR Kongo in vollem Umfang mit der MONUC bei der Wahrnehmung ihres Auftrags zusammenarbeiten.


Het Hof zelf heeft in zijn voormeld arrest van 3 oktober 1996 eraan herinnerd dat « de gemeenschappen [.] in het kader van hun bevoegdheid inzake culturele aangelegenheden alle initiatieven [vermogen] te nemen ter bevordering van de cultuur en ter verwezenlijking van eenieders recht op culturele ontplooiing bepaald in artikel 23, derde lid, 5°, van de Grondwet » (B.7.1).

Der Hof erinnere selbst in seinem obengenannten Urteil vom 3. Oktober 1996 daran, dass « die Gemeinschaften [.] berechtigt [sind], im Rahmen ihrer Zuständigkeit für die kulturellen Angelegenheiten alle Initiativen zur Förderung der Kultur und zur Verwirklichung des Rechtes eines jeden auf kulturelle Entfaltung im Sinne von Artikel 23 Absatz 3 Nr. 5 der Verfassung zu ergreifen » (B.7.1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur en eenieder die eraan heeft meegewerkt' ->

Date index: 2023-08-21
w