Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur terecht constateert » (Néerlandais → Allemand) :

De begroting doet denken aan een gigantische salami, een soort van inventaris van een kruidenierswinkel. Het probleem is echter, zoals de rapporteur terecht constateert, dat het indelen van de begroting in activiteiten tot verwarring leidt, want het MFK is namelijk ingedeeld in grotere categorieën.

Der Haushaltsplan ist wie eine große Salami, eine Art Bestandsverzeichnis des Lebensmittelladens. Dabei besteht, wie der Berichterstatter gemerkt hat, das Problem, dass die Aufteilung des Haushalts in Tätigkeiten in Konflikt mit dem mehrjährigen Finanzrahmen gerät, der in breitere Kategorien aufgeteilt ist.


De rapporteur constateert terecht dat er alleen vooruitgang kan worden geboekt bij de formulering van een eenvoudig en doeltreffend landbouwbeleid indien het communautaire systeem voor voorlichtings- en afzetbevorderingsmaatregelen voor landbouwproducten op de interne markt en in derde landen wordt vereenvoudigd .

Der Berichterstatter stellt zu Recht fest, dass es gilt, die Gemeinschaftsregelungen zu Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse im Binnenmarkt und in Drittländern zu vereinfachen, um einen entscheidenden Schritt auf dem Weg zu einer einfachen und überschaubaren europäischen Agrarpolitik zu machen.


De rapporteur constateert zeer terecht dat het nu aan Turkije is om zelf te beslissen of het, als voorwaarde voor het openen van toetredingsonderhandelingen, bereid en in staat is de politieke beginselen en waarden van de EU aan te nemen als zijnde geschikt voor de Turkse staat en de Turkse samenleving.

Der Berichterstatter ist zu Recht der Auffassung, dass die Türkei in dieser Phase für sich entscheiden muss, ob sie als Voraussetzung zur Eröffnung der Verhandlungen die politischen Grundsätze und Werte der Union als die für den türkischen Staat und die türkische Gesellschaft angemessenen annehmen will bzw. kann.


De rapporteur constateert in paragraaf 32 terecht dat het land nog steeds een andere interpretatie geeft aan de seculiere staat dan in de Europese Unie gebruikelijk is.

In Ziffer 32 trifft der Berichterstatter die richtige Feststellung, dass die Türkei den Begriff des säkularen Staats noch immer anders auslegt, als dies in der EU üblich ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur terecht constateert' ->

Date index: 2021-05-06
w