Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rato van ieders testamentair deel toebedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

Indien meer personen testamentair bevoordeeld worden, wordt de premie a rato van ieders testamentair deel toebedeeld » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-310/1, pp. 3-4).

Wenn mehrere Personen testamentarisch begünstigt sind, wird die Prämie nach Maßgabe des jeweiligen Testamentsanteils zugeteilt » (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-310/1, SS. 3-4).


Goud, waaronder vorderingen uit hoofde van aan de ECB overgedragen goud, voor een bedrag dat iedere NCB toestaat een gedeelte van haar goud te oormerken naar rato van haar aandeel in de verdeelsleutel voor het geplaatste kapitaal toegepast op het totale bedrag van het door alle NCB's geoormerkte goud (actiefpost 1 en deel van actiefpost 9.2 van de GB).

Gold einschließlich der Forderungen im Hinblick auf an die EZB übertragenes Gold in einer Höhe, die einer jeden NZB die gesonderte Erfassung eines Teils ihres Goldes entsprechend der Anwendung ihres Anteils am Kapitalzeichnungsschlüssel auf den Gesamtbetrag des von allen NZBen gesondert erfassten Goldes ermöglicht (Aktivposition 1 und Teil der Aktivposition 9.2 der HB).


indien op het tijdstip van ontvangst of bewerkstelliging van de rentebetaling geen van de natuurlijke personen bedoeld onder a) en b), gezamenlijk of hoofdelijk gerechtigd zijn tot alle inkomsten uit de activa die de rentebetaling genereren of tot alle andere activa die de rentebetaling belichamen, iedere natuurlijk persoon die, naar rato van diens gerechtigdheid tot die inkomsten, op een later tijdstip, gerechtigd wordt tot alle of een ...[+++]

wenn natürliche Personen nach Buchstabe a oder b zum Zeitpunkt der Vereinnahmung oder des Einzugs der Zinszahlung gemeinsam oder einzeln keinen Anspruch auf die gesamten Einkünfte aus den Vermögenswerten, aus denen die Zahlung erwächst, oder auf alle anderen Vermögensvorteile, die anstelle der Erträge zu gewähren sind, jeder natürlichen Person, die zu einem späteren Zeitpunkt Anspruch auf die gesamten oder einen Teil der Vermögenswerte, aus denen die Zinszahlung erwächst, oder auf andere einer solchen Zinszahlung entsprechenden Vermög ...[+++]


indien op het tijdstip van ontvangst of bewerkstelliging van de rentebetaling geen van de natuurlijke personen bedoeld onder a) en b), gezamenlijk of hoofdelijk gerechtigd zijn tot alle inkomsten uit de activa die de rentebetaling genereren of tot alle andere activa die de rentebetaling belichamen, iedere natuurlijk persoon die, naar rato van diens gerechtigdheid tot die inkomsten, op een later tijdstip, gerechtigd wordt tot alle of een ...[+++]

wenn natürliche Personen nach Buchstabe a oder b zum Zeitpunkt der Vereinnahmung oder des Einzugs der Zinszahlung gemeinsam oder einzeln keinen Anspruch auf die gesamten Einkünfte aus den Vermögenswerten, aus denen die Zahlung erwächst, oder auf alle anderen Vermögensvorteile, die anstelle der Erträge zu gewähren sind, jeder natürlichen Person, die zu einem späteren Zeitpunkt Anspruch auf die gesamten oder einen Teil der Vermögenswerte, aus denen die Zinszahlung erwächst, oder auf andere einer solchen Zinszahlung entsprechenden Vermög ...[+++]


Goud, waarbij inbegrepen vorderingen uit hoofde van aan de ECB overgedragen goud, voor een bedrag dat iedere NCB toestaat een gedeelte van haar goud te oormerken naar rato van haar aandeel in de verdeelsleutel voor het geplaatste kapitaal toegepast op het totale bedrag van het door alle NCB’s geoormerkte goud (actiefpost 1 en deel van actiefpost 9.2 van de GB).

Gold einschließlich der Forderungen im Hinblick auf an die EZB übertragenes Gold in einer Höhe, die einer jeden NZB die gesonderte Erfassung eines Teils ihres Goldes entsprechend der Anwendung ihres Anteils am Kapitalzeichnungsschlüssel auf den Gesamtbetrag des von allen NZBen gesondert erfassten Goldes ermöglicht (Aktivposition 1 und Teil der Aktivposition 9.2 der HB).


(c) het volgens de procedure onder b) vastgestelde deel van het schuldbedrag dat de in gebreke blijvende deelnemer moet terugbetalen, wordt door de Commissie verdeeld over de overblijvende deelnemers naar rato van ieders aandeel in de geaccepteerde uitgaven en tot ten hoogste het bedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap waarop elk van de deelnemers recht heeft.

(c) Den Anteil des gemäß Buchstabe b festgestellten geschuldeten Betrags, den der ausgefallene Teilnehmer schuldet, legt die Kommission auf die verbleibenden Teilnehmer um anhand der Anteile der einzelnen Teilnehmer an den übernommenen Ausgaben und höchstens in Höhe des den einzelnen Teilnehmern zustehenden finanziellen Beitrags der Gemeinschaft.


(c) Het volgens de procedure onder b) vastgestelde deel van het schuldbedrag dat de in gebreke blijvende deelnemer moet terugbetalen, wordt door de Commissie verdeeld over de overblijvende deelnemers naar rato van ieders aandeel in de geaccepteerde uitgaven en tot ten hoogste het bedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap waarop elk van de deelnemers recht heeft.

(c) Den Anteil des gemäß Buchstabe b festgestellten geschuldeten Betrags, den der ausgefallene Teilnehmer schuldet, legt die Kommission auf die übrigen Teilnehmer um anhand der Anteile der einzelnen Teilnehmer an den übernommenen Ausgaben und höchstens in Höhe des den einzelnen Teilnehmern zustehenden Finanzbeitrags der Gemeinschaft.


Onder de in de artikelen 27 en 33 van deze statuten vastgelegde voorwaarden geeft ieder aandeel ter zake van de eigendom van de bezittingen van het Fonds, de verdeling van het nettoresultaat, alsmede in voorkomend geval, het liquidatieoverschot, recht op een evenredig deel, zulks naar rato van het aantal bestaande aandelen.

Zu den in Artikel 27 und 33 dieser Satzung vorgesehenen Bedingungen berechtigt jeder Kapitalanteil zu einem Anteil an den Vermögenswerten des Fonds, am Reingewinn und gegebenenfalls am Liquidationserlös, und zwar im Verhältnis zu der Anzahl der bestehenden Anteile.


Onder de in de artikelen 27 en 33 van deze statuten vastgelegde voorwaarden geeft ieder aandeel ter zake van de eigendom van de bezittingen van het Fonds, de verdeling van het nettoresultaat, alsmede in voorkomend geval, het liquidatieoverschot, recht op een evenredig deel, zulks naar rato van het aantal bestaande aandelen.

Zu den in Artikel 27 und 33 dieser Satzung vorgesehenen Bedingungen berechtigt jeder Kapitalanteil zu einem Anteil an den Vermögenswerten des Fonds, am Reingewinn und gegebenenfalls am Liquidationserlös, und zwar im Verhältnis zu der Anzahl der bestehenden Anteile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rato van ieders testamentair deel toebedeeld' ->

Date index: 2022-02-01
w