Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechter een praktisch volledige kwijtschelding " (Nederlands → Duits) :

Indien geen enkele minnelijke of gerechtelijke regeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt, machtigt artikel 1675/13bis, ingevoegd bij de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling, de rechter ertoe de volledige kwijtschelding van de schulden, met uitzondering van de in artikel 1675/13, § 3, opgesomde schulden, toe te kennen.

Wenn keinerlei gütliche oder gerichtliche Regelung möglich ist, weil der Antragsteller über unzureichende Mittel verfügt, ist der Richter aufgrund von Artikel 1675/13bis, der durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005 zur Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Fristen, den kontradiktorischen Antrag und das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung eingefügt wurde, ermächtigt, den vollständigen Schuldenerlass mit Ausnahme der in Artikel 1675/13 § 3 aufgelisteten Schulde ...[+++]


Indien geen enkele minnelijke of gerechtelijke regeling mogelijk is omdat de verzoeker over onvoldoende middelen beschikt, machtigt artikel 1675/13bis, ingevoegd bij de wet van 13 december 2005 houdende bepalingen betreffende de termijnen, het verzoekschrift op tegenspraak en de procedure van collectieve schuldregeling, de rechter ertoe de volledige kwijtschelding van de schulden, met uitzondering van de in artikel 1675/13, § 3, opgesomde schulden, toe te kennen.

Wenn kein gütlicher oder gerichtlicher Plan möglich ist, weil der Antragsteller über unzureichende Mittel verfügt, erlaubt Artikel 1675/13bis, eingefügt durch das Gesetz vom 13. Dezember 2005 zur Festlegung von Bestimmungen in Bezug auf die Fristen, den kontradiktorischen Antrag und das Verfahren der kollektiven Schuldenregelung dem Richter die Gewährung eines vollständigen Schuldenerlasses, mit Ausnahme der in Artikel 1675/13 § 3 aufgezählten Schulden.


De wetgever heeft aangegeven dat de integrale kwijtschelding van schulden als een uitzondering moet worden gezien (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1309/001, p. 21, en DOC 51-1309/012, p. 72) en dat niet de indruk mag ontstaan dat de rechter de volledige kwijtschelding steeds uitspreekt (ibid., pp. 73-74).

Der Gesetzgeber hat festgehalten, dass der vollständige Schuldenerlass als eine Ausnahme zu betrachten ist (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1309/001, S. 21, und DOC 51-1309/012, S. 72) und dass nicht der Eindruck entstehen darf, dass der Richter immer den vollständigen Erlass verkündet (ebenda, SS. 73-74).


De rechter kan slechts tot de volledige kwijtschelding van schulden op grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek beslissen wanneer geen enkele minnelijke of gerechtelijke aanzuiveringsregeling mogelijk is en bij bijzonder ernstige toestanden van overmatige schuldenlast, waarbij hij zal rekening houden met de inspanningen waartoe de schuldenaar bereid is gebleken en met de toestand waarin de schuldenaar zich op dat ogenblik bevindt.

Der Richter kann nur einen vollständigen Schuldenerlass auf der Grundlage von Artikel 1675/13bis des Gerichtsgesetzbuches beschließen, wenn kein gütlicher oder gerichtlicher Schuldenregelungsplan möglich ist, und in besonders ernsthaften Situationen der Überschuldung, wobei er die Anstrengungen berücksichtigen muss, zu denen sich der Schuldner bereit gezeigt hat, und die Situation, in der sich der Schuldner zu diesem Zeitpunkt befindet.


Evenzo, toen hij artikel 1675/13bis heeft ingevoegd, heeft de wetgever gepreciseerd dat het aangewezen was aan de rechter de mogelijkheid te bieden een volledige kwijtschelding van schulden toe te kennen « indien dit het enige sociaal toelaatbare antwoord is en dit van aard is om volledig te beantwoorden aan het principe van het respecteren van de menselijke waardigheid » en dat « de rechter begeleidende maatregelen [kan] opleggen » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-130 ...[+++]

Ebenso hat der Gesetzgeber, als Artikel 1675/13bis eingefügt wurde, präzisiert, dass es angebracht sei, es dem Richter zu erlauben, einen vollständigen Schuldenerlass zu gewähren, « wenn es sich um die einzig sozial zulässige Antwort handelt und sie geeignet ist, die volle Wirksamkeit des Grundsatzes der Achtung der Menschenwürde zu gewährleisten » und dass « der Richter Begleitmaßnahmen anordnen kann » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-1309/001, S. 21).


Daarenboven heeft hij noch de schulden die voor strafrechtelijke veroordelingen uitgesproken geldboeten inhouden, noch de fiscale of sociale schulden uitgesloten van de mogelijkheid tot gedeeltelijke of volledige kwijtschelding door de rechter.

Außerdem hat er weder die Schulden, die wegen strafrechtlicher Verurteilungen verhängte Geldbußen beinhalten, noch Steuer- oder Sozialschulden von der Möglichkeit zum völligen oder teilweisen Erlass durch den Richter ausgeschlossen.


Het feit dat de tenlasteneming, door het Fonds, van de kosten, de emolumenten en het ereloon van de bemiddelaar in de gevallen van gerechtelijke aanzuivering die door de in het geding zijnde bepaling worden beoogd, een optreden van de rechter veronderstelt terwijl de beslissing aan het Fonds zelf toekomt in de andere gevallen, kan worden verantwoord door de omstandigheid dat de gedeeltelijke of volledige kwijtschelding van schulden die wordt beoogd in de artikelen 1675/13 en 1675/13bis, aan het oordeel van de rechter is onderworpen, d ...[+++]

Es trifft zwar zu, dass die Ubernahme der Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers durch den Fonds in den Fällen der gerichtlichen Regelung im Sinne der fraglichen Bestimmung ein Einschreiten des Richters voraussetzt, während die Entscheidung in den anderen Fällen dem Fonds selbst obliegt, doch dies ist durch den Umstand gerechtfertigt, dass der teilweise oder vollständige Schuldenerlass im Sinne der Artikel 1675/13 und 1675/13bis der Beur ...[+++]


« In extreme situaties zal de rechter een praktisch volledige kwijtschelding van de schulden moeten beslissen.

« In extremen Situationen wird der Richter auf einen praktisch vollständigen Schuldenerlass beschliessen müssen.


6. dingt er bij de regering en het parlement van Montenegro op aan de in artikel 80 van de SAO opgesomde doelen praktisch vorm te geven door de vereiste wetten en regelgeving voor te stellen om de volledige onafhankelijkheid en controleerbaarheid van de rechterlijke macht te waarborgen; is in dit verband van mening dat de nieuwe grondwetsbepalingen inzake de verantwoordelijkheid voor de benoeming van rechters de beoordelingsbevoeg ...[+++]

6. fordert die Regierung und das Parlament von Montenegro dringend auf, konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der in Artikel 80 des SAA genannten Ziele zu ergreifen, indem die zur Gewährleistung der vollen Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht der Justiz notwendigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften eingeführt werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass die neuen Verfassungsbestimmungen betreffend die Verantwortung für die Ernennung von Richtern den Ermessensspielraum des Parlaments schwächen und die Autonomie des Selbstverwaltungs ...[+++]


6. dingt er bij de regering en het parlement van Montenegro op aan de in artikel 80 van de SAO opgesomde doelen praktisch vorm te geven door de vereiste wetten en regelgeving voor te stellen om de volledige onafhankelijkheid en controleerbaarheid van de rechterlijke macht te waarborgen; is in dit verband van mening dat de nieuwe grondwetsbepalingen inzake de verantwoordelijkheid voor de benoeming van rechters de beoordelingsbevoeg ...[+++]

6. fordert die Regierung und das Parlament von Montenegro dringend auf, konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der in Artikel 80 des SAA genannten Ziele zu ergreifen, indem die zur Gewährleistung der vollen Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht der Justiz notwendigen Rechts- und Verwaltungsvorschriften eingeführt werden; ist diesbezüglich der Auffassung, dass die neuen Verfassungsbestimmungen betreffend die Verantwortung für die Ernennung von Richtern den Ermessensspielraum des Parlaments schwächen und die Autonomie des Selbstverwaltungs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechter een praktisch volledige kwijtschelding' ->

Date index: 2021-11-08
w