Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechtspersonen die ervan afhangen zoals " (Nederlands → Duits) :

Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de Rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Franse Gemeenschapsregering en Gewestregering en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 zur Festlegung der auf das Personal der Dienste der Gemeinschafts- und Regionalregierungen und des Kollegiums der gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission sowie der von ihnen abhängenden juristischen Personen öffentlichen Rechts anwendbaren allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten;


De tekst van het wetsontwerp dat eerst is goedgekeurd door de Kamer van Volksvertegenwoordigers alvorens te worden geëvoceerd door de Senaat voorzag erin dat de op de contractuele personeelsleden in de overheidssector toepasselijke reglementering ook van toepassing was op de contractuele personeelsleden van de diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en « van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie alsook de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen zoals gedefinieerd in artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 december 2000 », alsook op alle « vastbenoemde ...[+++]

Im Text des Gesetzentwurfs, der ursprünglich durch die Abgeordnetenkammer angenommen worden war, bevor er Gegenstand einer Evokation durch den Senat war, war vorgesehen, dass die für die vertraglichen Personalmitglieder im öffentlichen Sektor geltende Regelung ebenfalls für die vertraglichen Personalmitglieder der Dienste der Gemeinschafts- und Regionalregierungen sowie der « Kollegien der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission und der von ihnen abhängenden juristischen Personen ...[+++]


Voor de toepassing van deze wet wordt met een vaste benoeming gelijkgesteld, een mandaat verleend met toepassing, hetzij van artikel 74bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, hetzij van artikel 22 van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren, die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekre ...[+++]

Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes wird das Mandat, das in Anwendung entweder von Artikel 74bis des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1937 zur Festlegung des Statuts der Staatsbediensteten oder von Artikel 22 des Königlichen Erlasses vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten, die auf das Personal der Dienste der Gemeinschafts- und Regionalregierungen, der Kollegien der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission und der von ihnen abhängenden juristischen Personen öffentlic ...[+++]


Dat, wat betreft de terugkeer van de bebouwde arealen naar de landbouw en de landbouwkundige kwaliteiten ervan, het in voorkomend geval en binnen de mate van de mogelijkheden van artikel 22 e.v. van het Waalse Regeringsbesluit van 17 juli 2003 van de globale vergunning zal afhangen om ze te waarborgen via herstelmaatregelen in samenhang met een financiële zekerheid zoals voorzien door de wetgeving; dat wat betreft de impact van de ...[+++]

Dass hinsichtlich der Rückkehr zur Landwirtschaft der abgebauten Flächen und deren Qualität für die Kultur, es ggf. in der Globalgenehmigung, unter Berücksichtigung der Möglichkeiten, die nach den Artikeln 22 ff. des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 gegeben werden, vorgesehen werden muss, diese Qualität zu garantieren, anhand geeigneter Wiedereinrichtungsmaßnahmen und einer zu diesem Zweck in der Gesetzgebung vorgesehenen finanziellen Bürgschaft; das ...[+++]


In de door de verwijzende rechter gekozen interpretatie voert de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling in tussen de autonome overheidsbedrijven, die aan de in het geding zijnde bepaling zijn onderworpen, en de besturen en rechtspersonen van publiek recht, die vallen onder de regeling van het koninklijk besluit van 22 december 2000 « tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Ge ...[+++]

In der vom vorlegenden Richter gewählten Auslegung schafft die fragliche Bestimmung einen Behandlungsunterschied zwischen den autonomen öffentlichen Unternehmen, die der fraglichen Bestimmung unterliegen, und den Verwaltungen und juristischen Personen des öffentlichen Rechts, die der Regelung des königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 « zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten, die auf das Personal der Dienste der Gemeinschafts- und Regionalregierungen, der Kollegien der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Französischen Gemeinschaftskommission un ...[+++]


Het is goed om die richtlijn te herzien, om bijvoorbeeld mazen te dichten zoals het gebruik van alternatieve rechtspersonen, zoals stichtingen, om aan de bepalingen ervan te ontsnappen.

Es ist richtig, diese Richtlinie auf den Prüfstand zu stellen, um beispielsweise Schlupflöcher wie die Nutzung anderer Rechtspersonen wie Stiftungen, durch die ihre Bestimmungen umgangen werden, zu schließen.


Het is goed om die richtlijn te herzien, om bijvoorbeeld mazen te dichten zoals het gebruik van alternatieve rechtspersonen, zoals stichtingen, om aan de bepalingen ervan te ontsnappen.

Es ist richtig, diese Richtlinie auf den Prüfstand zu stellen, um beispielsweise Schlupflöcher wie die Nutzung anderer Rechtspersonen wie Stiftungen, durch die ihre Bestimmungen umgangen werden, zu schließen.


Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 1996;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts der Staatsbediensteten, die auf das Personal der Dienststellen der Gemeinschafts- und Regionregierungen und der Kollegien der gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der französischen Gemeinschaftskommission sowie der von ihnen abhängenden juristischen Personen öffentlichen Rechts anwendbar sind, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Mai 1996;


Uit wat voorafgaat vloeit voort, in ambtenarenzaken, zelfs indien de bijzondere wetgever bij artikel 87, §§ 2 en 4, de autonomie van de deelentiteiten op dat vlak heeft beperkt, de gemeenschappen, de gewesten, de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen en hun personeel geen personen zijn die vergelijkbaar zijn met de federale Staat, met de publiekrechtelijke rechtspersonen die ...[+++] afhangen en met het Rijkspersoneel of het personeel van die rechtspersonen.

Aus den obigen Darlegungen ergibt sich, dass auf dem Gebiet des öffentlichen Dienstes, selbst wenn der Sondergesetzgeber die Autonomie der Teilentitäten in diesem Bereich durch Artikel 87 §§ 2 und 4 begrenzt hat, die Gemeinschaften, die Regionen, die ihnen unterstehenden juristischen Personen öffentlichen Rechts und deren Personal nicht Personen sind, die mit dem Föderalstaat, den ihm unterstehenden juristischen Personen ...[+++]


Die autonomie houdt in dat noch de gemeenschappen, noch de gewesten, noch de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, noch hun personeelsleden zouden kunnen beweren dat het gelijkheidsbeginsel geschonden is enkel door het feit dat het personeelsstatuut er verschillend zou kunnen zijn van datgene dat van toepassing is op het personeel van de Staat, van een andere gemeenschap of een ander gewest of van de publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen.

Diese Autonomie bedeutet, dass weder die Gemeinschaften, noch die Regionen, noch die ihnen unterstehenden juristischen Personen öffentlichen Rechts, noch deren Personalmitglieder einen Verstoss gegen den Gleichheitsgrundsatz alleine dadurch geltend machen könnten, dass das Personalstatut sich dort von demjenigen unterscheiden könnte, das auf das Personal des Staates, einer anderen Gemeinschaft oder einer anderen Region oder der ihnen unterstehenden juristischen Personen öffentlichen Rechts ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtspersonen die ervan afhangen zoals' ->

Date index: 2023-11-07
w