Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur Rechtszekerheid
Beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid
Passagiers veilig helpen uitstappen
Rechtszekerheidsbeginsel
Reizigers veilig helpen uitstappen
Veilig beheer van geneesmiddelen
Veilig beheer van medicatie
Veilig beheer van medicijnen
Veilig draagvermogen
Veilig gebruik
Veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken
Veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken
Veilige afstand
Veilige besturing
Veilige buitengebruikstelling
Veilige draaglast
Veilige techniek van definitief sluiten
Veilige techniek van uit bedrijf nemen
Veilige volgafstand
Veiligelast

Vertaling van "rechtszekerheid veilig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
veilig uitstappen van passagiers vergemakkelijken | veilig uitstappen van reizigers vergemakkelijken | passagiers veilig helpen uitstappen | reizigers veilig helpen uitstappen

Passagieren beim Vonbordgehen helfen | sicheres Aussteigen von Fahrgästen erleichtern


veilige buitengebruikstelling | veilige techniek van definitief sluiten | veilige techniek van uit bedrijf nemen

sichere Stillegungstechnik


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen


veilig beheer van medicijnen | veilig beheer van geneesmiddelen | veilig beheer van medicatie

sicheres Medizinmanagement


Administrateur Rechtszekerheid

Verwalter Rechtssicherheit


veilige afstand | veilige volgafstand

Sicherheitsabstand | Sicherheitsabstand zwischen Fahrzeugen | Sich.-Abst. [Abbr.]


veilig draagvermogen | veilige draaglast | veiligelast

zulaessige Belastung


rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]

Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een belangrijke stimulans voor veilige grensoverschrijdende activiteiten is de oprichting van een transparant regelgevingssysteem, waarbij rechtszekerheid en voorspelbaarheid wordt verschaft aan de deelnemers.

Eines der Hauptelemente zur Gewährleistung eines sicheren grenzüberschreitenden Flugbetriebs ist darüber hinaus die Schaffung eines transparenten Regulierungssystems, bei dem für die Akteure Rechtssicherheit und Berechenbarkeit gegeben sind.


Het wegnemen van de technische en juridische belemmeringen moet resulteren in efficiënte betalingsdiensten, gelijke concurrentieverhoudingen, een afdoende bescherming van gebruikers van betalingsdiensten en veilige betalingen. Dit zou tevens alle bij het betalingsproces betrokken partijen rechtszekerheid moeten bieden.

Durch die Beseitigung der technischen und rechtlichen Hürden sollten sich effiziente Zahlungsdienstleistungen, Wettbewerb zu gleichen Ausgangsbedingungen, angemessener Schutz der Nutzer von Zahlungsdienstleistungen, Sicherheit des Zahlungsverkehrs gewährleisten und Rechtssicherheit für alle am Zahlungsverkehr Beteiligten garantieren lassen.


D. overwegende dat een duidelijk en volledig regelgevingskader, dat betrekking heeft op de hele RPAS-keten teneinde de veiligheid, beveiliging, privacy en gegevensbescherming, milieubescherming, verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid, wetshandhavingsacties, verzekering, identificatie en transparantie te waarborgen, rechtszekerheid en de veilige integratie van RPAS in het burgerluchtvaartsysteem kan verzekeren en ertoe zou kunnen leiden dat de EU een beslissende rol speelt bij de vaststelling van internationale normen;

D. in der Erwägung, dass mit einem eindeutigen und vollständigen Regelungsrahmen, in dem der gesamte Bereich der RPAS geregelt ist, um Sicherheit, Privatsphäre und Datenschutz, Umweltschutz, Verantwortlichkeit und Haftung, Maßnahmen der Rechtsdurchsetzung, Versicherung, Identifikation und Transparenz sicherzustellen, Rechtssicherheit und die sichere Integration von RPAS in das System der Zivilluftfahrt gewährleistet werden können, und er dazu führen könnte, dass die EU eine entscheidende Rolle bei der Festlegung internationaler Standards übernimmt;


Onverminderd de bevoegdheid en verantwoordelijkheid van de lidstaten voor aangelegenheden inzake traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen en de uitvoering van maatregelen om de belangen van inheemse volkeren en lokale gemeenschappen veilig te stellen, moet deze verordening, teneinde flexibiliteit en rechtszekerheid voor leveranciers en gebruikers te waarborgen, verwijzen naar de traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen zoals beschreven in overeenkomsten inzake verdeling van voordelen.

Unbeschadet der Zuständigkeit und Verantwortung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Angelegenheiten im Zusammenhang mit traditionellem Wissen, das sich auf genetische Ressourcen bezieht, und im Zusammenhang mit der Durchführung von Maßnahmen zum Schutz der Interessen von indigenen und ortsansässigen Gemeinschaften und um Flexibilität und Rechtssicherheit für Bereitsteller und Nutzer zu gewährleisten, sollte sich diese Verordnung daher auf traditionelles Wissen, das sich auf genetische Ressourcen bezieht, wie es in Vereinbarungen über die Aufteilung der Vorteile beschrieben ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
96. is ingenomen met het voorstel van de Commissie voor een verordening betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties op de interne markt, dat vertrouwen en gemak in de context van een veilig digitaal milieu zal versterken en dat, door op EU-niveau te voorzien in de wederzijdse erkenning en aanvaarding van aangemelde regelingen voor elektronische identificatie, de mogelijkheid kan bieden tot veilige en ongehinderde elektronische interactie tussen bedrijven, burgers en overheden, hetgeen de effectiviteit van publieke en particuliere onlinediensten, elektronisch zakendoen en elektronische han ...[+++]

96. begrüßt den Legislativvorschlag der Kommission für eine Verordnung über die elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen im Binnenmarkt, die die Vertrauen und Benutzerfreundlichkeit in einem sicheren digitalen Umfeld stärken wird und die gegenseitige Anerkennung und Akzeptierung notifizierter elektronischer Identifizierungssysteme auf EU-Ebene zum Gegenstand hat und dadurch eine sichere und nahtlose elektronische Interaktion zwischen Unternehmen, Bürgern und öffentlichen Verwaltungen ermöglichen könnte, wodurch die Effizienz öffentlicher und privater Online-Dienste, des elektronischen Geschäftsverkehrs und des elektronischen Handels in der EU gesteigert werden könnte; betont die Bedeutung von E-Si ...[+++]


De daartoe onontbeerlijke instrumenten zijn elektronische vertrouwensdiensten die de bescherming van de persoonlijke levenssfeer respecteren, rechtszekerheid garanderen, een veilige gegevensuitwisseling waarborgen, over de grenzen heen functioneren, door alle bedrijfstakken zijn erkend maar gebruiksvriendelijk en goedkoop zijn, en onder de stringente controle van de partijen bij een transactie staan.

Die wichtigsten Voraussetzungen hierfür sind vertrauenswürdige elektronische Dienste, die den Schutz der Privatsphäre garantieren, Rechtssicherheit bieten, einen sicheren Datenaustausch gewährleisten, grenzüberschreitend funktionieren und von allen Branchen anerkannt sind, gleichzeitig aber eine leichte, effiziente Nutzung und eine strenge Kontrolle durch die an einer Transaktion beteiligten Parteien ermöglichen.


Deze amendementen, die ten doel hebben de tekst transparanter en duidelijker te maken, beogen de rechtszekerheid veilig te stellen tot de vankrachtwording van de nieuwe verordening en de toepassingsverordening, bij te dragen tot versterking van de rechtsbescherming van de burgers en de hindernissen weg te nemen die de mobiliteit van de werknemers binnen de Europese Unie nog steeds belemmeren.

Die Änderungsanträge zielen darauf ab, den Text transparenter und klarer zu gestalten. Mit ihnen soll erreicht werden, dass die bis zum Inkrafttreten der neuen Verordnung und der neuen Durchführungsverordnung erforderliche Rechtssicherheit gewährleistet ist, dass der Rechtsschutz der Bürgerinnen und Bürger verstärkt wird und dass die Hindernisse, die weiterhin die Mobilität der Arbeitnehmer innerhalb der Europäischen Union beeinträchtigen, beseitigt werden.


Ik ben dan ook van mening dat dit Parlement en de Commissie goed moeten beseffen dat wanneer die diensten door particuliere leveranciers worden geleverd, het zaak is de rechtszekerheid veilig te stellen van de leveranciers die hun diensten over het hele grondgebied van de Europese Unie willen leveren.

Wenn daher private Anbieter auftreten, müssen sich dieses Parlament und die Kommission meiner Meinung nach der Notwendigkeit bewusst sein, dass bei Achtung der spezifischen Merkmale dieser Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse – insbesondere im Hinblick auf die durch sie geschaffenen Arbeitsplätze – die Rechtssicherheit jener Dienstleistungserbringer zu gewährleisten ist, die in der gesamten Europäischen Union tätig sein wollen.


* Bescherming van de interne markt: Om het functioneren van de interne markt en de rechtszekerheid veilig te stellen, moet de communautaire wetgeving worden opgesteld en regelmatig bijgewerkt met het oog op samenhang, doeltreffendheid, praktische uitvoerbaarheid en afdwingbaarheid.

* Sicherung des Binnenmarktes: Um die Funktion des Binnenmarktes und die Rechtssicherheit zu gewährleisten, müssen die Gemeinschaftsvorschriften so abgefasst und regelmäßig überprüft werden, dass Kohärenz und Effizienz gewährleistet sind, und dies auch im Hinblick auf ihre praktische Anwendbarkeit und Durchsetzbarkeit.


De veilige haven zal de gegevensdoorgiften vereenvoudigen en voor meer rechtszekerheid zorgen.

Der sichere Hafen wird ohne Zweifel die Datenübermittlung vereinfachen und mehr Rechtssicherheit schaffen.


w