Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «redelijk positieve wijze waarover consensus » (Néerlandais → Allemand) :

In dit verband moeten we ons enerzijds, zoals velen onder u gezegd hebben, blijven houden en ons beter houden aan de stabiliteitscriteria en de criteria inzake de begrotingsdiscipline die zijn vastgelegd in het Verdrag en die geïmplementeerd worden door middel van de toepassing van het Stabiliteits- en groeipact, dat ten uitvoer wordt gelegd op een redelijk positieve wijze waarover consensus bestaat.

Dies erfordert zunächst, wie viele von Ihnen dargelegten, dass wir weiterhin und besser als bisher die Kriterien der Stabilität und Haushaltsdisziplin erfüllen, die im Vertrag festgelegt sind und durch die Anwendung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes implementiert werden, der auf recht positive Weise und im Konsens angewendet wird.


Artikel 150, § 4, van de bestreden wet zou die twee categorieën van magistraten zonder redelijke verantwoording op gelijke wijze behandelen, en dat omdat alleen de eerstgenoemden er bij hun initiële benoeming mee hebben ingestemd hun ambt uit te oefenen in alle arrondissementen van het rechtsgebied van het arbeidshof, zijnde de arrondissementen waarover de nieuwe arbeidsrechtbank rechtsmacht heeft.

Durch Artikel 150 § 4 des angefochtenen Gesetzes würden diese zwei Kategorien von Magistraten ohne vernünftige Rechtfertigung auf die gleiche Weise behandelt, wobei nur die Erstgenannten bei ihrer ursprünglichen Ernennung einverstanden gewesen seien, ihr Amt in sämtlichen Bezirken des Arbeitsgerichtshofbereiches auszuüben, das heißt den Bezirken, über die das neue Arbeitsgericht seine Gerichtsbarkeit ausübe.


2. Schendt artikel 1675/13, § 1 Ger. W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze wordt geschonden en er mogelijk geen redelijke verantwoording wordt gegeven voor het verschil in behandeling, voor zover er bij de wijziging van dit artikel door artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 houdende wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met het oog op een effectieve ...[+++]

2. Verstößt Artikel 1675/13 § 1 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem dem Grundsatz des rechtmäßigen Vertrauens in übermäßiger Weise Abbruch getan wird und es möglicherweise keine vernünftige Rechtfertigung für den Behandlungsunterschied gibt, insofern bei der Abänderung dieses Artikels durch Artikel 10 des Gesetzes vom 12. Mai 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 21. Februar 2003 zur Einrichtung eines Dienstes für Unterhaltsforderungen beim FÖD Finanzen und zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches im Hinblick auf die Gewährleistung der wirksamen Beitreibung von Unterhaltsforderungen, wodurch ein Erl ...[+++]


Gelet op het feit dat de bestreden bepalingen, zoals reeds is vermeld in B.15.1 en B.15.2, niet zonder redelijke verantwoording zijn en geen onevenredige gevolgen hebben, en rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de wetgever beschikt bij het aanpassen van het statuut van de militairen aan de wisselende eisen van het algemeen belang, doen die bepalingen niet op buitensporige wijze afbreuk aan de door de oorsp ...[+++]

Angesichts dessen, dass die angefochtenen Bestimmungen, wie bereits in B.15.1 und B.15.2 angeführt wurde, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehren und keine unverhältnismäßigen Folgen haben, und unter Berücksichtigung der breiten Ermessensbefugnis, über die der Gesetzgeber bei der Anpassung des Statuts der Militärpersonen an die sich verändernden Anforderungen des Allgemeininteresses verfügt, beeinträchtigen diese Bestimmungen nicht auf unverhältnismäßige Weise die durch die ursprünglichen Artikel 119 und 247 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 auf Seiten der betreffenden Offiziere geweckten Erwartungen.


Gelet op de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover de administratie beschikt om de verdiensten van de kandidaten in het kader van elke selectieprocedure, en met name de in artikel 45 bis van het Statuut voorziene certificeringsprocedure, te beoordelen en te vergelijken, moet het toezicht van het Gerecht op dit gebied zich beperken tot de vraag of de administratie, gelet op de wijze waarop zij tot haar oordeel is gekomen, binnen redelijke grenzen is gebleven ...[+++]

Unter Berücksichtigung des weiten Ermessens, über das die Verwaltung bei der Beurteilung und beim Vergleich der Verdienste der Bewerber im Rahmen jedes Auswahlverfahrens und insbesondere des in Art. 45a des Statuts vorgesehenen Leistungsnachweisverfahrens verfügt, hat sich die Kontrolle durch das Gericht in diesem Bereich auf die Frage zu beschränken, ob sich die Verwaltung in Anbetracht der Umstände, auf die sie ihre Beurteilung gestützt hat, innerhalb vernünftiger Grenzen gehalten und ihr Ermessen nicht offensichtlich fehlerhaft oder zu anderen als den Zwecken, zu denen es ihr eingeräumt wurde, ausgeübt hat.


Ik herhaal: dankzij hem hebben wij vooruitgang geboekt op het gebied van stedelijk vervoer, en het verslag van vandaag, waarover morgen wordt gestemd, is een hele belangrijke boodschap; het is een boodschap waarnaar ik moet luisteren en ik hoop dat ik tijdens de volgende zittingsperiode de betrokkenheid van de heer Savary op positieve wijze kan beantwoorden.

Ich wiederhole: Ihm verdanken wir es, dass wir Fortschritte auf dem Gebiet des Stadtverkehrs gemacht haben, und der heutige Bericht, über den morgen abgestimmt wird, ist eine sehr wichtige Botschaft.


Daarom denk ik dat we dit verslag op een redelijk positieve wijze mogen lezen.

Daher glaube ich, dass wir diesen Bericht insgesamt positiv aufnehmen müssen.


Uiteraard moeten we op positieve wijze de handelsbetrekkingen met China versterken en hopen dat we China op redelijke voorwaarden als lid van de Wereldhandelsorganisatie mogen begroeten.

Wir sollten in jedem Fall intensiven Handel mit China treiben und hoffen, daß wir China unter vernünftigen Bedingungen in die Welthandelsorganisation aufnehmen können.


De opdracht om stemprocedures te bespreken teneinde redelijke voorschriften – waarover consensus zou kunnen worden bereikt - vast te leggen voor gevallen waarin verzoeken voor bepaalde typen stemmingen worden ingetrokken, is doorverwezen naar de PPV-werkgroep voor de uitvoering van de Partnerschapsovereenkomst.

Die PPV-Arbeitsgruppe für die Umsetzung des Partnerschaftsabkommens wurde mit der Prüfung von Abstimmungsverfahren beauftragt mit dem Ziel, angemessene, faire und auf einem Mindestkonsens beruhende Bestimmungen für die Fälle zu schaffen, in denen Anträge auf bestimmte Abstimmungsmodi zurückgezogen werden.


De voorzitter merkte voorts op dat de vier streepjes van de Verklaring van Nice het uitgangspunt blijven voor de onderwerpen waarover de Conventie zich moet buigen, met dien verstande dat deze op een redelijke wijze moeten worden uitgewerkt - op grond van de "onder meer" die bij de opsomming van de onderwerpen in de Verklaring van Nice wordt gebruikt.

Der Präsident hob zudem hervor, dass die vier Punkte der Erklärung von Nizza weiterhin als Ausgangspunkt für die vom Konvent zu erörternden Themen dienten, allerdings mit der Maßgabe, dass die mit den Worten "unter anderem" hervorgehobenen Themen der Erklärung von Nizza in angemessener Weise abgehandelt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redelijk positieve wijze waarover consensus' ->

Date index: 2022-05-13
w