Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden minder graag deel » (Néerlandais → Allemand) :

een meerderheid van de respondenten (57%) gelooft niet dat hun nationale media vrij zijn van politieke of commerciële druk een kleine meerderheid (53%) gelooft dat hun nationale media een betrouwbare bron van informatie zijn 75% van de respondenten die deelnemen aan discussies op sociale media, heeft op internet al aanvallen, haatzaaiende taal of bedreigingen meegemaakt bijna de helft (48%) zegt om die reden minder graag deel te nemen aan discussies slechts 37% van de respondenten denkt dat de instantie die toezicht houdt op de media in hun land, vrij en onafhankelijk is de armste en de laagst opgeleide respondenten vertrouwen de media h ...[+++]

Die Mehrheit der Befragten (57 %) glaubt nicht, dass ihre nationalen Medien frei von politischem oder wirtschaftlichem Druck sind. Nur knapp über die Hälfte der Befragten (53 %) ist der Ansicht, dass ihre nationalen Medien vertrauenswürdige Informationen bereitstellen. 75 % der Befragten, die sich an Diskussionen in den sozialen Medien beteiligen, haben Beschimpfungen, Hassreden und Drohungen im Internet erlebt oder selber erfahren, und fast die Hälfte (48 %) gibt an, deswegen von einer Teilnahme an Diskussionen abzusehen. Lediglich 3 ...[+++]


Om die reden wilde ik graag een definitieve overeenkomst hebben over het verzamelen van binnenkomende gegevens over dagtochten, en die hebben we nu gekregen, want dagtochten beslaan een groot deel van de toeristische activiteiten.

Aus diesem Grund wollte ich unbedingt eine endgültige Einigung erzielen bezüglich der Erhebung von Einreisedaten zu Tagesreisen. Jetzt haben wir diese in der abschließenden Übereinkunft enthalten, nicht zuletzt, weil Tagesreisen einen Großteil der Tourismusaktivität ausmachen.


Ik wil graag dat vastgelegd wordt dat mijn reden om niet deel te nemen is omdat ik, in dit geval, heb besloten dat niet te doen.

Ich möchte im Protokoll festgehalten wissen, dass der Grund, aus dem ich nicht abstimme, ist, dass ich beschlossen habe, es nicht zu tun.


Ik wil graag duidelijk maken dat de voornaamste reden voor onze steun niets te maken heeft met het feit dat zo veel commissarissen uit onze fractie, van onze politieke familie, deel van de Commissie zullen uitmaken. Van belang is voor ons vooral de overtuiging dat de Europese Unie nu een heel bijzondere, unieke periode doormaakt.

Ich möchte erwähnen, dass der Hauptgrund für diese Unterstützung nicht die Anzahl der Kommissare ist, die unsere Fraktion oder unsere politische Familie in der Kommission hat, sondern vielmehr im Wesentlichen auf der Überzeugung beruht, dass dies eine einzigartige und historische Zeit für die Europäische Union ist.


Er zijn nog nooit zo snel nederzettingen gebouwd als na Annapolis. Daarbij ben ik van mening dat, zolang er op de grond geen vooruitgang wordt geboekt, we Hamas nooit zo ver krijgen om zich te gedragen volgens de regels die wij graag nageleefd zien, en om die reden moeten we ervoor zorgen dat Israël zich aan zijn deel van de afspraken houdt.

Nie wurde der Siedlungsbau schneller vorangetrieben, als es seit Annapolis der Fall ist, und ich glaube, dass solange vor Ort kein Fortschritt erzielt wird, wir die Hamas niemals dazu bekommen werden, in Einklang mit den von uns gewünschten Regeln zu handeln, und dass wir aus diesem Grund sicherstellen müssen, dass Israel seinen Teil der Abmachung einhält.


Al jaren achter elkaar besteden we slechts 40% of minder van het geld dat we het Middellandse-Zeegebied hebben toegezegd. Dat is deels te wijten aan een gebrekkige absorptiecapaciteit in de regio, maar deels ook aan onze eigen fouten en daar wil ik heel graag verandering in brengen.

Seit Jahren können wir nur maximal 40 % der für den Mittelmeerraum bereitgestellten Mittel auch wirklich ausgeben. Das hängt einerseits mit Problemen in bezug auf die Aufnahmekapazität der Region und andererseits mit unseren eigenen Fehlern zusammen, die ich gern korrigieren möchte.


Het is evenwel minder duidelijk of met deze redenering ook het bedrag dat sommige regelingen voorzien in ruil voor het opgeven van een deel van het normale pensioen, van de werkingssfeer van artikel 119 wordt uitgesloten.

Weniger evident ist die Frage, ob dieser Auffassung zufolge der Kapitalbetrag, den einige Systeme bei Verzicht auf einen Teil der normalen Rente vorsehen, ebenfalls aus dem Anwendungsbereich von Artikel 119 herausfällt.




D'autres ont cherché : reden minder graag deel     reden     reden wilde     wilde ik graag     groot deel     wil graag     niet deel     voornaamste reden     heel bijzondere     politieke familie deel     wij graag     aan zijn deel     verandering in brengen     minder     heel graag     deels     redenering     evenwel minder     deel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden minder graag deel' ->

Date index: 2024-04-01
w