Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen de site stemt overeen " (Nederlands → Duits) :

Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12; juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit « de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen » vermeldt; overwegende, in het bijzonder, dat de locatie BE33054 geselecteerd werd om de volgende redenen : de locatie stemt overeen met de waterloop van de Amblève, en omvat vochtige weiden stroomafwaarts Montenau en, te Baugné, een veenachtig en hydromorf geheel.

In der Erwägung, dass in Artikel 26 § 1 Absatz 2 Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Ausweisungserlass "die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE33054 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: das Gebiet entspricht dem Wasserlauf der Amel und umfasst Feuchtwiesen stromabwärts von Montenau und in Baugnez ein torfhaltiges und hydromorphes Gefüge.


De locatie BE33054 werd uitgekozen om de volgende redenen : de locatie stemt overeen met de waterloop van de Amblève, en omvat vochtige weiden stroomafwaarts Montenau en, te Baugné, een veenachtig en hydromorf geheel.

Das Gebiet BE33054 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: das Gebiet entspricht dem Wasserlauf der Amel und umfasst Feuchtwiesen stromabwärts von Montenau und in Baugnez ein torfhaltiges und hydromorphes Gefüge.


De locatie BE33053 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie stemt overeen met de vallei « Noir Ru et du Rechterbach », zijrivieren inbegrepen.

Das Gebiet BE33053 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Das Gebiet entspricht dem Tal des Noir Ru und des Rechterbachs, einschließlich der Zuflüsse.


De locatie BE33043 werd uitgekozen om de volgende redenen : De locatie stemt overeen met de zomerbedding van de vallei van de Warche (typische Ardeense beek) tussen de poelen van Bütgenbach en Robertville.

Das Gebiet BE33043 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: "Das Gebiet entspricht dem Flussbett des Warchetals (ein typischer ardenner Fluss) zwischen den Stauseen von Bütgenbach und Robertville.


De locatie BE34053 werd uitgekozen om de volgende redenen: De locatie stemt vooral overeen met bosrijke gebieden van de vallei van de Attert, vanaf de bron ervan tot de Luxemburgse grens, met een aaneenschakeling van kleine bosbestanden die eiken-haagbeukenbossen en weiden op mergelgrond omvatten.

Das Gebiet BE34053 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Das Gebiet entspricht grundsätzlich der sgt. Bocage-Landschaft des Attert-Tals, von der Quelle bis zur luxemburgischen Grenze, mit sich abwechselnden kleineren Forstgebieten (Hainbuchenwälder) und Wiesen auf mergelhaltigen Böden.


De BE34011-locatie werd uitgekozen voor de volgende redenen : de site stemt overeen met een nauwe strook van de Calestienne tussen Melreux en Ny en omvat voornamelijk bosmilieus gelegen op kalkhoudende gronden.

Das Gebiet BE34011 wurde aus folgenden Gründen bezeichnet: das Gebiet entspricht einem schmalen Streifen der Calestienne zwischen Melreux und Ny und umfasst hauptsächlich auf Kalkböden angesiedelte Waldgebiete.


De BE34044-locatie werd uitgekozen voor de volgende redenen : de locatie stemt overeen met de voornaamste valleibedding van de " Ruisseau des Aleines" die een zijtak van de Semois in Auby is.

Das Gebiet BE34044 wurde aus folgenden Gründen bezeichnet: das Gebiet befindet sich im Hochwasserbett des Baches " Ruisseau des Aleines" , der in Auby in die Semois fließt.


Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE34044 om de volgende redenen uitgekozen werd : de locatie stemt overeen met de voornaamste valleibedding van de " ruisseau des Aleines" , die een zijtak is van de Semois in Auby.

In der Erwägung, dass in Artikel 26, § 1, Absatz 2, Ziffer 4° des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehen ist, dass jeder Bezeichnungserlass " die Zusammenfassung der wissenschaftlichen Kriterien, die zu der Auswahl des Gebiets geführt haben" enthält; dass das Gebiet BE34044 besonders aus folgenden Gründen auserwählt wurde: das Gebiet befindet sich im Hochwasserbett des Baches " Ruisseau des Aleines" , der in Auby in die Semois fließt.


570 | ( Nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel Hoofdstuk I: Algemene beginselen Er wordt een uniforme procedure vastgesteld voor de evaluatie en de toelating van additieven, enzymen en aroma‘s. Deze procedure is eenvoudig, snel en doeltreffend en leeft de beginselen van goed bestuur en rechtszekerheid na. Zij is gericht op de bijwerking van een door de Commissie opgestelde en bijgehouden lijst van toegelaten stoffen op grond van de in de sectorale verordeningen vastgestelde criteria. Hoofdstuk II: Uniforme procedure Volgens de voorgestelde procedure moeten de aanvragen om bijwerking van de lijst bij de Commissie wor ...[+++]

570 | ( Nähere Erläuterung des Vorschlags Kapitel I: Allgemeine Grundsätze Es wird ein einheitliches Verfahren für die Bewertung und Zulassung von Zusatzstoffen, Enzymen und Aromen eingeführt. Dieses Verfahren ist ausgelegt auf Einfachheit, Schnelligkeit und Effizienz, gleichzeitig werden jedoch die Grundsätze einer guten Verwaltungspraxis und der Rechtssicherheit berücksichtigt. Hauptelement ist die kontinuierliche Aktualisierung einer Liste zugelassener Stoffe gemäß den Kriterien in den sektoralen Rechtsvorschriften; diese Liste wi ...[+++]


De definitie van de Commissie stoelt op de gedragscode(2) die zij heeft opgesteld en stemt overeen met de definities op grond van artikel 13 betreffende intimidatie om andere redenen dan geslacht.

Der Definitionsvorschlag der Kommission beruht auf ihren praktischen Verhaltens regeln(2) und wird so angepasst, dass er mit den Definitionen auf Basis von Artikel 13 betreffend Belästigungen wegen einer Diskriminierung aus anderen Gründen als dem Geschlecht übereinstimmt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen de site stemt overeen' ->

Date index: 2023-03-03
w