Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds heeft verwoord » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.


2. heeft in dit verband begrip voor het voorstel van de Commissie om programma's die niet op een bevredigende manier zijn uitgevoerd terug te schroeven, maar is bezorgd over het gebrek aan uitleg over de aanzienlijke inperking van bepaalde programma's en over het voorstel om de marge onder rubriek 4, in verhouding tot de financiële programmering, te verhogen om het komende begrotingsoverleg te vergemakkelijken, hetgeen kan leiden tot gewijzigde begrotingen gedurende het begrotingsjaar en niet als een goede begrotingspraktijk kan worden beschouwd; is van mening dat alle betrokken partijen, met het oog op de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer, de reële financiële behoeften van het extern optreden van de Unie moeten erkennen, ...[+++]

2. versteht diesbezüglich den Vorschlag der Kommission, Kürzungen bei Programmen vorzunehmen, die nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, ist jedoch besorgt über das Fehlen einer Erklärung für die beträchtlichen Kürzungen bei bestimmten Programmen und über den Vorschlag, die Marge unter Rubrik 4 im Vergleich zur Finanzplanung auszuweiten, um die bevorstehende Haushaltskonzertierung zu erleichtern, was zu Berichtigungshaushaltsplänen im Verlauf des Haushaltsjahres führen könnte und was nicht als gesunde Haushaltspraxis angesehen werden kann; ist der Auffassung, dass alle beteiligten Parteien im Sinne der Haushaltsdisziplin und der wirtschaftlichen Haushaltsführung den tatsächlichen Finanzbedarf für das auswärtige Handeln der Union anerken ...[+++]


De Commissie heeft in haar advies van 20 april 2004 over Kroatië reeds haar standpunt verwoord over bepaalde wezenlijke aspecten van de vraagstukken die in verband met het verzoek van Kroatië aan de orde zijn.

In ihrer Stellungnahme vom 20. April 2004 zu Kroatien hat die Kommission bereits ihre Ansicht zu bestimmten wesentlichen Aspekten der im Zusammenhang mit diesem Antrag aufkommenden Fragen geäußert.


Later vandaag heeft het Parlement de gelegenheid een voorstel aan te nemen waarin de opvattingen worden weerspiegeld die het reeds in het verslag heeft verwoord via zijn commissie ten principale.

Das Parlament wird im Laufe des Tages Gelegenheit haben, einen Vorschlag zu billigen, der die im Bericht des federführenden Ausschusses bereits vorgetragenen Auffassungen widerspiegelt.


Later vandaag heeft het Parlement de gelegenheid een voorstel aan te nemen waarin de opvattingen worden weerspiegeld die het reeds in het verslag heeft verwoord via zijn commissie ten principale.

Das Parlament wird im Laufe des Tages Gelegenheit haben, einen Vorschlag zu billigen, der die im Bericht des federführenden Ausschusses bereits vorgetragenen Auffassungen widerspiegelt.


Ik wil inhaken op de gevoelens die mevrouw Banotti reeds heeft verwoord. Ik geloof dat deze door velen hier worden gedeeld: migratie, of meer specifiek, immigratie naar de Europese Unie, is niet alleen onvermijdelijk maar ook wenselijk.

Ich teile die sicher auch von vielen anderen hier unterstützte Auffassung von Frau Banotti, dass Einwanderung – Zuwanderung in die Europäische Union – nicht nur unvermeidlich, sondern wünschenswert ist.


Omdat het om een communautair probleem gaat zou ik van de Commissie graag vernemen welke maatregelen zij overweegt te nemen of reeds heeft genomen om in te gaan op de verzoeken die het Parlement in zijn resolutie heeft verwoord.

Da es sich hierbei um ein Gemeinschaftsproblem handelt, wird die Kommission gebeten mitzuteilen, welche Maßnahmen sie derzeit prüft oder bereits eingeleitet hat, um den Forderungen des Europäischen Parlaments in der angenommenen Entschließung nachzukommen.


Duitsland heeft tegen dit standpunt, dat ook reeds in het besluit tot inleiding van de procedure is verwoord, geen bezwaren geuit.

Deutschland hat diesen bereits in der Einleitungsentscheidung vertretenen Standpunkt nicht beanstandet.


De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.

Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.


Overeenkomstig de beginselen die zijn verwoord in het Strategisch Partnerschap van de EU met het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten alsmede de steun die de EU reeds aan het verzoek aan Irak heeft gegeven om een waarnemerstatus in de Wereldhandelsorganisatie (WTO) te krijgen, zou de EU:

Gemäß den Grundsätzen der Strategischen Partnerschaft der EU mit dem Mittelmeerraum sowie dem Nahen und Mittleren Osten und im Einklang mit der Tatsache, dass die EU den Antrag Iraks auf einen Beobachterstatus in der Welthandelsorganisation (WTO) unterstützt hat, könnte die EU




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds heeft verwoord' ->

Date index: 2023-12-30
w