Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Is

Traduction de «reeds opgemerkt heeft – uitdrukkelijk onmogelijk maken » (Néerlandais → Allemand) :

Als we echter in de sociale woningbouw criteria opstellen van het soort dat de Commissie hanteert, criteria die het – zoals een aantal collega’s reeds opgemerkt heeft – uitdrukkelijk onmogelijk maken de bevolkingssamenstelling van zulke wijken te beïnvloeden, dan ondergraven we daarmee alle inspanningen die de verantwoordelijken ter plaatse zich de laatste tientallen jaren getroost hebben.

Wenn wir jetzt im sozialen Wohnungsbau allerdings Kriterien anlegen, wie die Kommission sie hier anlegt, wenn wir Kriterien anlegen, die explizit – wie einige Kollegen bereits erwähnt haben – eine Durchmischung der Bevölkerung in solchen Gebieten ausschließen, dann konterkariert das sämtliche Bemühungen, die die Verantwortlichen vor Ort seit Jahrzehnten unternommen haben.


Maar, zoals het EESC reeds eerder heeft opgemerkt: „Scholen moeten vaker gebruik gaan maken van duale stelsels voor onderwijs en beroepsopleiding, waarbij klassikaal leren wordt gecombineerd met praktijkervaring. Scholen en bedrijven moeten zich bewust worden van het belang van dergelijke initiatieven” .

Allerdings muss, wie der EWSA bereits betont hat, „die Integration dualer Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in den Schulen [gefördert werden], die den Unterricht im Klassenraum mit der Erfahrung am Arbeitsplatz kombinieren, wobei die Bildungsbehörden und die Unternehmen für die Bedeutung dieser Initiativen sensibilisiert werden sollten“ .


36. Zo zij opgemerkt dat het Hof met betrekking tot een particuliere entiteit die het maken van winst beoogt, reeds heeft geoordeeld dat de uitdrukking ' andere organisaties die door de betrokken lidstaat als instellingen van sociale aard worden erkend ' in artikel 13, A, lid 1, sub g, van de Zesde richtlijn, de natuurlijke personen die een ' onderneming ' exploiteren, niet van de vrijstelling uitsluit (zie arrest Gregg, reeds aang ...[+++]

36. So hat der Gerichtshof in Bezug auf eine private Einrichtung, die Gewinnerzielung anstrebte, für Recht erkannt, dass der Begriff ' andere von dem betreffenden Mitgliedstaat als Einrichtungen mit sozialem Charakter anerkannte Einrichtungen ' in Artikel 13 Teil A Absatz 1 Buchstabe g der Sechsten Richtlinie natürliche Personen, die ein ' Unternehmen ' betreiben, nicht von der Steuerbefreiung ausschliesst (vgl. Urteil Gregg, Randnr. 21).


De techniek om het versturen van sms’jes en e-mails, en het surfen op het web tijdens het rijden onmogelijk te maken, bestaat reeds, en de vraag aan de Commissie is dus gerechtvaardigd of zij plannen heeft om een voorstel voor wetgeving te presenteren dat deze uitermate gevaarlijke praktijken verbiedt?

Die Technologie zur Unterbindung des Verfassens von Textnachrichten, des Lesens und Sendens von E-Mails und des Surfens im Internet während des Fahrens existiert bereits. Beabsichtigt die Kommission EU-weite Rechtsvorschriften einzuführen, um diese während des Fahrens sehr gefährlichen Aktivitäten rund um Mobiltelefon und Internet zu verbieten?


« Schendt artikel 116 van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium (WWROSP) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, doordat het een regeling van stilzwijgende beslissing invoert voor de afwijkingen die kunnen worden toegestaan ter uitvoering van de artikelen 112 en 114 van het WWROSP, in zoverre naar gelang van de houding van de gemachtigde ambtenaar, de rechtzoekende derde die belang heeft bij de vernietiging, geconfronteerd wordt hetzij met het geval waarin de gemachtigde ambtenaar uitdrukkelijk ...[+++]

« Verstösst Artikel 116 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe (WGBRSE) gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 23 Absatz 3 Nr. 4, indem er eine Regelung der stillschweigenden Entscheidung über Abweichungen vorsieht, die in Ausführung der Artikel 112 und 114 des WGBRSE gewährt werden können, insofern der rechtsuchende Dritte, der ein Interesse an der Nichtigerklärung hat, je nach dem Verhalten des beauftragten Beamten entweder mit dem Fall konfrontiert wird, in dem der beauftragte Beamte ausdrücklich eine Abweichung gewährt mittels einer Entscheidung, die vom Staa ...[+++]


De techniek om het versturen van sms'jes en e-mails, en het surfen op het web tijdens het rijden onmogelijk te maken, bestaat reeds, en de vraag aan de Commissie is dus gerechtvaardigd of zij plannen heeft om een voorstel voor wetgeving te presenteren dat deze uitermate gevaarlijke praktijken verbiedt?

Die Technologie zur Unterbindung des Verfassens von Textnachrichten, des Lesens und Sendens von E-Mails und des Surfens im Internet während des Fahrens existiert bereits. Beabsichtigt die Kommission EU-weite Rechtsvorschriften einzuführen, um diese während des Fahrens sehr gefährlichen Aktivitäten rund um Mobiltelefon und Internet zu verbieten?


In de memorie van toelichting bij het ontwerp dat de bestreden wet is geworden, wordt bovendien uitdrukkelijk verwezen naar overweging 17 van de richtlijn wanneer het toepassingsgebied van de wet ten aanzien van de advocaten wordt omschreven, en wordt overigens opgemerkt dat voor deze laatstgenoemden « het zeer moeilijk [is] uit te maken wat met een eenvoudige raadgeving ...[+++]

Ausserdem wurde in der Begründung zu dem Entwurf, aus dem das angefochtene Gesetz entstanden ist, ausdrücklich auf den siebzehnten Erwägungsgrund der Richtlinie verwiesen, als der Anwendungsbereich des Gesetzes den Rechtsanwälten gegenüber beschrieben wurde, und im Ubrigen erklärt, dass es für diese « sehr schwierig zu unterscheiden ist, was zur einfachen Beratung oder zur Verteidigung vor Gericht gehört, wobei die Beratung immer zu diesem Zweck angewandt werden kann » (Parl. Dok., Kammer, DOC 51-0383/001, SS. 16 und 17).


Een aantal maatregelen is overigens al op stapel gezet, onder meer de presentatie van een mededeling van juli 2006 die u reeds hebt behandeld, een algemene mededeling over een EU-strategie voor de rechten van het kind, met het politieke doel om van deze rechten, zoals mevrouw Angelilli reeds heeft opgemerkt, een politieke prioriteit te maken.

Einige Maßnahmen sind nun schon im Gange, wie etwa die im Juli 2006 vorgelegte Mitteilung – der Sie Rechnung getragen haben –, eine allgemeine Mitteilung im Hinblick auf eine EU-Kinderrechtsstrategie mit der gänzlich politischen Zielsetzung, diese Rechte zu einer politischen Priorität zu machen, wie Frau Angelilli erwähnte.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben de mening toegedaan dat wij hier te maken hebben met het moeizame relaas van een onmogelijk verslag, dat betrekking heeft op een thema van toenemend belang voor zowel de burgers als de internationale organen. Ik wil hier uitdrukkelijk refereren aan het standpunt dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, hee ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, ich teile die Ansicht, dass dies die beschwerliche Geschichte eines unmöglichen Berichts ist, der ein Thema behandelt, das sowohl für die Bürgerinnen und Bürger als auch für die internationalen Institutionen von wachsendem Interesse ist, und ich möchte ausdrücklich auf die Position des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Kofi Annan, verweisen, die er in seinem Bericht „In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle“ vertreten hat.


Het Hof heeft reeds opgemerkt (B.4.3) dat de wetten van 25 mei 2000 trouwens voorzien in de uitdrukkelijke opheffing van de twee besluiten, opheffing die ook uitwerking heeft tot 20 augustus 1997, vanwege de eerder vermelde terugwerkende kracht.

Der Hof hat schon erwähnt (B.4.3), dass die Gesetze vom 25. Mai 2000 ohnehin die ausdrückliche Aufhebung der zwei Erlasse vorsehen - eine Aufhebung, die sich wegen der schon erwähnten rückwirkenden Kraft auch bis zum 20. August 1997 auswirkt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds opgemerkt heeft – uitdrukkelijk onmogelijk maken' ->

Date index: 2023-12-20
w