Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regering op ongepaste wijze ertoe » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partij klaagt aan dat de bestreden ordonnantie de Regering op retroactieve wijze ertoe machtigt een exclusief recht aan de concessiehouder toe te kennen voor een activiteit, namelijk de exploitatie van reclame-inrichtingen die de financiering van het geautomatiseerde fietsverhuursysteem mogelijk maakt, en die geen enkele band met de in concessie gegeven opdracht van openbare dienst vertoont.

Die klagende Partei bemängelt, dass die angefochtene Ordonnanz die Regierung rückwirkend ermächtige, dem Konzessionsnehmer ein Exklusivrecht für eine Tätigkeit zu gewähren, nämlich den Betrieb von Werbevorrichtungen, die die Finanzierung des automatisierten Systems für den Fahrradverleih ermöglichten, was keinerlei Zusammenhang mit dem erteilten Auftrag des öffentlichen Dienstes aufweise.


Vanaf het academiejaar 2018-2019, op de voordracht van de ARES (' Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur ') (Academie Onderzoek en Hoger Onderwijs), kan de Regering het ingangs- en toelatingsexamen organiseren op gecentraliseerde wijze of binnen elke universitaire instelling die ertoe wordt gemachtigd de studie van de eerste cyclus in de geneeskunde en/of de studie van de eerste cyclus in de tandheelkunde te organiseren ...[+++]

Ab dem akademischen Jahr 2018-2019 kann die Regierung auf Vorschlag der ARES (' Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur ') die Eingangs- und Zulassungsprüfung auf zentralisierte Weise oder innerhalb jeder Universitätseinrichtung, die ermächtigt ist, Studien des ersten Zyklus der Medizin und/oder Studien des ersten Zyklus der Zahnheilkunde zu organisieren und sie organisiert, organisieren.


Vanaf het academiejaar 2018-2019, op de voordracht van de ARES (`Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur') (Academie Onderzoek en Hoger Onderwijs), kan de Regering het ingangs- en toelatingsexamen organiseren op gecentraliseerde wijze of binnen elke universitaire instelling die ertoe wordt gemachtigd de studie van de eerste cyclus in de geneeskunde en/of de studie van de eerste cyclus in de tandheelkunde te organiseren en ...[+++]

Ab dem akademischen Jahr 2018-2019 kann die Regierung auf Vorschlag der ARES (`Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur') die Eingangs- und Zulassungsprüfung auf zentralisierte Weise oder innerhalb jeder Universitätseinrichtung, die ermächtigt ist, Studien des ersten Zyklus der Medizin und/oder Studien des ersten Zyklus der Zahnheilkunde zu organisieren und sie organisiert, organisieren.


Artikel 50 van de wet van 19 december 2008, dat artikel 56ter van de ZIV-Wet vervangt, strekt ertoe te beantwoorden aan de verbintenis van de Regering « om gelijke verstrekkingen op gelijke wijze te vergoeden en daartoe, het bestaande systeem van referentiebedragen te herzien » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 34); « de oorspronkelijke doelstelling wordt herhaald en behouden, maar de toepassings ...[+++]

Artikel 50 des Gesetzes vom 19. Dezember 2008, der Artikel 56ter des KIV-Gesetzes ersetzt, soll der Verpflichtung der Regierung entsprechen, « die Unterschiede in der medizinischen Praxis bei gleichen Erkrankungen zu verringern und, um dieses Ziel besser zu erreichen, das derzeit bestehende System der Referenzbeträge anzupassen » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 und DOC 52-1492/001, S. 34); « das ursprüngliche Ziel wird wiederholt und beibehalten, doch die Anwendungsmechanismen sind anzupassen, um effizienter zu sein ...[+++]


De ontwikkeling van de rechtspraak moest de Regering aldus ertoe brengen de wijze te herzien waarop het contentieux in fiscale zaken wordt geregeld (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 2).

Die Entwicklung der Rechtsprechung sollte die Regierung dazu veranlassen, die Weise der Regelung der Steuerstreitsachen anzupassen (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1341/23, S. 2).


Deze zelfde tendens kon ook worden vastgesteld in Ierland waar, na de goedkeuring van de "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill 2002", de grens tussen "verstoring van de openbare orde" en terroristische overtredingen in sterke mate is vervaagd, zodat iedere overtreding die tot doel heeft "de regering op ongepaste wijze ertoe te nopen zich van een handeling te onthouden" voortaan aan een terroristische handeling gelijk wordt gesteld.

Diese Tendenz konnte auch in Irland festgestellt werden, wo sich die Grenzen zwischen "Störung der öffentlichen Ordnung" und "terroristischer Straftat" nach der Annahme des "Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill" im Jahr 2002 größtenteils verwischen, da jede Straftat, die mit der Absicht begangen wurde, die Regierung ungerechtfertigterweise dazu zu zwingen, etwas zu tun oder etwas zu unterlassen, jetzt einem Akt des Terrorismus gleichgestellt wird.


Bovendien werd in de overeenkomst precies bepaald hoe deze aankoopprijs van de werknemers zou worden geïnd en aan ETVA zou worden uitbetaald. Aangezien de rechten en verplichtingen van de partijen in de overeenkomst precies worden omschreven, aangezien Griekenland zelf de overeenkomst presenteerde als een verkoop van HSY, en aangezien de Griekse regering zelf een wet had aangenomen die de werknemers ertoe verplichtte de aankoopprijs aan ETVA te betalen (zie voetnoot 100), had de Commissie geen reden om eraan te twijfelen dat de staat de overeenkomst op ...[+++]

Da die Rechte und Verpflichtungen der Vertragspartner vertraglich genau festgelegt waren, da Griechenland selbst den Vertrag als Veräußerung von HSY darstellte und da die griechische Regierung selbst ein Gesetz erließ, das die Belegschaft zur Zahlung des Kaufpreises an ETVA verpflichtete (s. Anmerkung 100), sah die Kommission keinen Grund, an der korrekten Umsetzung des Vertrags durch den griechischen Staat zu zweifeln.


Het Gewest is slechts op geldige wijze ertoe verplicht de vergoeding te betalen voor zover de bovenbedoelde personen de eenzijdige aankoopbelofte, bedoeld in bovenvermeld besluit van de Waalse Regering van 10 september 1998, ook voor akkoord hebben ondertekend en deze belofte werkelijk hebben gelicht.

Die Region ist nur dann rechtsverbindlich zur Zahlung der Entschädigung verpflichtet, wenn auch die oben erwähnten Personen ihr Einverständnis zu dem in dem oben erwähnten Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. September 1998 erwähnten einseitig verbindlichen Ankaufsversprechen durch ihre Unterschrift bestätigt und dieses Versprechen auch tatsächlich aufgenommen haben.


Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en van de gewettigde overtuiging, in zoverre artikel 11 van het nieuwe W.W.R.O.S.P. het de Waalse Regering mogelijk maakt personen te erkennen die zich in fundamenteel verschillende omstandigheden bevinden, namelijk zowel diegenen die zijn ingeschreven bij het B.I. L. als diegenen die dat niet zijn en in zoverre het de Waalse Regering ook toestaat onder de beëdigde landmeters-experten die tot het B.I. L. behoren een onderscheid te maken tussen diegenen die erkend zullen zi ...[+++]

Der zweite Klagegrund sei aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit und des rechtmässigen Glaubens, abgeleitet, insofern Artikel 11 des neuen C. W.A.T.U.P. es der Wallonischen Regierung erlaube, Personen anzuerkennen, die sich in grundlegend unterschiedlichen Situationen befänden, nämlich sowohl diejenigen, die beim I. P.G. eingetragen seien, als auch diejenigen, die nicht eingetragen seien, und insofern er es der Wallonischen Regierung ebenfalls er ...[+++]


ONVERMINDERD HET BELEID VAN DE REGERING VAN BANGLADESH MET BETREKKING TOT HAAR UITVOERREGELING NAARGELANG VAN DE SITUATIE VAN DE PRODUKTIE VAN EN DE BUITENLANDSE VRAAG NAAR BOVENGENOEMDE PRODUKTEN , VERPLICHT BANGLADESH ZICH ERTOE PASSENDE MAATREGELEN TE TREFFEN OM TE VERZEKEREN DAT OP NIET-DISCRIMINERENDE WIJZE AAN DE BEHOEFTEN VAN DE MARKT EN DE INDUSTRIE VAN DE GEMEENSCHAP WORDT VOLDAAN .

Unbeschadet der Politik der Regierung Bangladeschs im Hinblick auf die Regelung der Ausfuhren entsprechend der Produktionslage und der Auslandsnachfrage nach den genannten Erzeugnissen verpflichtet sich Bangladesch , alle zweckdienlichen Maßnahmen zu treffen , um sicherzustellen , daß der Bedarf des Gemeinschaftsmarkts und der Gemeinschaftsindustrie in nichtdiskriminierender Weise gedeckt wird .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regering op ongepaste wijze ertoe' ->

Date index: 2020-12-28
w