Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Braille
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken Albanees begrijpen
Gesproken Albanees verstaan
Gesproken Armeens begrijpen
Gesproken Armeens verstaan
Gesproken Azerbeidzjaans begrijpen
Gesproken Azerbeidzjaans verstaan
Gesproken boek
Gesproken taal
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ouderenalarm
Ratio van twee rates
Relatief hoog O-gehalte
Relatief hoog zuurstofgehalte
Relatief niveau
Relatief risico
Relatief vermogensniveau
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Traduction de «relatief gesproken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
relatief hoog O-gehalte | relatief hoog zuurstofgehalte

relativ hoher O2-Gehalt


relatief niveau | relatief vermogensniveau

relativer Leistungsstand | relativer Pegel


gesproken Azerbeidzjaans begrijpen | gesproken Azerbeidzjaans verstaan

gesprochenes Aserbaidschanisch verstehen


gesproken Armeens begrijpen | gesproken Armeens verstaan

gesprochenes Armenisch verstehen


gesproken Albanees begrijpen | gesproken Albanees verstaan

gesprochenes Albanisch verstehen




Ratio van twee rates | Relatief risico

Relatives Risiko


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

Hilfsmittel für Behinderte [ angepasstes Fahrzeug | Beseitigung von architektonischen Hindernissen | Blindenschrift | Gebäudeanpassung | Gerät für Behinderte | Rufgerät | Zeichensprache ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De relatief gesproken hogere online-consumptie van het VK en Ierland zou een weerspiegeling kunnen zijn van de grotere beschikbaarheid van online-diensten in de Engelse taal.

Hier ergibt sich ein ähnliches Bild wie bei der Verbreitung des Internet: In Nordeuropa ist der Anteil höher als in Südeuropa. Der relativ hohe Online-Konsum im Vereinigten Königreich und Irland könnte auf das größere Angebot an englischsprachigen elektronischen Dienstleistungen zurückzuführen sein.


Hoewel de meeste kansarmen in grote stedelijke centra wonen, zijn zij relatief gesproken over het algemeen oververtegenwoordigd in rurale en geografisch geïsoleerde gebieden en gemeenschappen.

Während die meisten benachteiligten Menschen in großen städtischen Zentren leben, sind sie, relativ gesehen, in ländlichen und geografisch isolierten Gebieten und Gemeinschaften tendenziell überrepräsentiert.


Hoewel de meeste kansarmen in grote stedelijke centra wonen, zijn zij relatief gesproken over het algemeen oververtegenwoordigd in rurale en geografisch geïsoleerde gebieden en gemeenschappen.

Während die meisten benachteiligten Menschen in großen städtischen Zentren leben, sind sie, relativ gesehen, in ländlichen und geografisch isolierten Gebieten und Gemeinschaften tendenziell überrepräsentiert.


Aan de andere kant vind ik het onbegrijpelijk dat op cruciale momenten op eufemistische wijze wordt gesproken over Tadzjikistan als een relatief stabiel land.

Andererseits kann ich nicht verstehen, dass Tadschikistan in wichtigen Fragen als ein relativ stabiles Land dargestellt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schoon water is vanzelfsprekend van cruciaal belang voor het leven, en wij in Europa hebben geluk dat we – in ieder geval relatief gesproken – over een overvloedig aanbod kunnen beschikken.

Sauberes Wasser ist von entscheidender Bedeutung für unser Leben, und wir hier in Europa sind in der glücklichen Lage, dass wir, relativ gesehen, über reichliche Vorräte verfügen.


Schoon water is vanzelfsprekend van cruciaal belang voor het leven, en wij in Europa hebben geluk dat we – in ieder geval relatief gesproken – over een overvloedig aanbod kunnen beschikken.

Sauberes Wasser ist von entscheidender Bedeutung für unser Leben, und wir hier in Europa sind in der glücklichen Lage, dass wir, relativ gesehen, über reichliche Vorräte verfügen.


De lidstaten die van deze mogelijkheid willen gebruikmaken, dienen aan te tonen dat de voorgestelde zones, relatief gesproken, meer behoefte aan economische ontwikkeling hebben dan andere zones in dat gebied; daartoe kunnen zij erkende economische indicatoren zoals BBP per hoofd van de bevolking, werkgelegenheids- of werkloosheidspercentages, lokale productiviteits- of competentie-indicatoren gebruiken.

Die Mitgliedstaaten, die diese Möglichkeit in Anspruch nehmen, müssen mittels anerkannter Wirtschaftsindikatoren wie Pro-Kopf-BIP, Beschäftigungslage oder Arbeitslosigkeit, Produktivitäts- oder Qualifikations-Indikatoren nachweisen, dass die vorgeschlagenen Gebiete einen im Verhältnis zu anderen Gebieten in der betreffenden Region größeren Bedarf an wirtschaftlicher Entwicklung haben.


De Unie heeft relatief gesproken de meeste concessies gedaan, waardoor de Europese markt de meest open markt ter wereld is.

Zieht man einen Vergleich, so hat die Union die größten Zugeständnisse eingeräumt, mit dem Ergebnis, dass der europäische Markt der offenste Markt der Welt ist.


De relatief gesproken hogere online-consumptie van het VK en Ierland zou een weerspiegeling kunnen zijn van de grotere beschikbaarheid van online-diensten in de Engelse taal.

Hier ergibt sich ein ähnliches Bild wie bei der Verbreitung des Internet: In Nordeuropa ist der Anteil höher als in Südeuropa. Der relativ hohe Online-Konsum im Vereinigten Königreich und Irland könnte auf das größere Angebot an englischsprachigen elektronischen Dienstleistungen zurückzuführen sein.


In dit verband moet worden gewezen op het voorbeeld van het gemeenschappelijk optreden van 24 februari 1997 ter bestrijding van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen. Het is het niet gelukt op dit juridisch gesproken relatief onomstreden terrein tot een uniforme omschrijving van het strafbare feit van seksuele uitbuiting van kinderen te komen.

In diesem Zusammen hang sei nur auf das Beispiel der gemeinsamen Maßnahme vom 24. Februar 1997 betreffend die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern verwiesen, die es etwa nicht geschafft hat, sich in diesem rechtspolitisch relativ unbestrittenen Kriminalitätsbereich auf einen einheitlichen Straftatbestand der sexuellen Ausbeutung von Kindern zu einigen.


w