Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «republiek oostenrijk voorziet grote problemen » (Néerlandais → Allemand) :

De Republiek Oostenrijk voorziet grote problemen bij het uitvoeren van het voorstel voor die toekomstige regeling en de burgers zullen zich hier ook geen raad mee weten.

Die Republik Österreich sieht große Schwierigkeiten darin, das durchzuführen, was in Zukunft gelten soll, und die Bürger werden mit der neuen Regelung nicht gut leben.


De Republiek Moldavië kent twee grote problemen die moeten worden opgelost.

Die Republik Moldau hat zwei große Probleme, die gelöst werden müssen.


Wat de habitatrichtlijn betreft, en met name artikel 6, lid 3, dat in bepaalde gevallen voorziet in een speciale beoordeling, vallen er volgens de lidstaten geen grote problemen te signaleren in samenhang met artikel 11, lid 2, van de SMEB-richtlijn, dat gecoördineerde of gezamenlijke beoordelingsprocedures mogelijk maakt.

Was die FFH-Richtlinie und besonders deren Artikel 6 Absatz 3 anbelangt, demzufolge in bestimmten Fällen eine besondere Prüfung erforderlich ist, so sind die Mitgliedstaaten der Auffassung, dass es hier im Verhältnis zu Artikel 11 Absatz 2 der SUP-Richtlinie, der koordinierte oder gemeinsame Prüfungsverfahren vorsieht, keine größeren Probleme zu melden gibt.


De Raab, die vanuit Oostenrijk Hongarije binnenstroomt, ondervindt sinds 2001 grote problemen door schuimvorming als gevolg van verontreiniging met naftaleen-sulfonaat afkomstig van afvalwater van de Oostenrijkse bedrijven Boxmark in Jennersdorf en Feldbach en Schmidt in Wollsdorf, dat wordt geloosd in hoeveelheden die de grenswaarden overschrijden.

Die starke Schaumbildung auf dem von Österreich nach Ungarn fließenden Fluss Raab als Folge der Belastung mit Naphtalinsulfonat schafft seit 2001 schwer wiegende Probleme; Ursache dafür ist die Einleitung von Abwässern, deren Schadstoffwerte über den Grenzwerten liegen, durch die Betriebe der österreichischen Firma Boxmark in Jennersdorf und Feldbach sowie den Betrieb der Firma Schmidt in Wollsdorf.


- Dames en heren, mijnheer de president van de Republiek Oostenrijk, het is mij een grote eer u in ons Parlement te mogen verwelkomen.

Meine Damen und Herren, Herr Präsident der Republik Österreich! Es ist mir eine große Ehre, Sie in unserem Parlament willkommen zu heißen.


Er zijn grote problemen in de delegatie van het Parlement in de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië oftewel Macedonië. De voorzitter, de heer Papastamkos, wiens kwaliteiten ik hier niet ter discussie wil stellen, heeft herhaaldelijk voor problemen gezorgd, met name tijdens de vergadering van 29 november.

Es gibt große Probleme bei der Delegation dieses Parlaments im Gemischten Parlamentarischen Ausschuss EU-FYROM beziehungsweise Mazedonien. Der Vorsitzende, Herr Georgios Papastamkos, dessen Qualitäten ich hier nicht kritisieren möchte, hat wiederholt Probleme geschaffen, insbesondere in der Sitzung am 29. November!


In Spanje en Portugal, de Tsjechische Republiek en de noordelijke landen wordt er op grote schaal van elektriciteitsleverancier veranderd en dit gebeurt ook meer dan gemiddeld in Duitsland, Oostenrijk en Luxemburg, voornamelijk dan wat de grote industriële gebruikers betreft.

In den Ländern der iberischen Halbinsel, der Tschechischen Republik und den nordischen Ländern wechseln die Kunden häufig den Stromversorger, in Deutschland, Österreich und Luxemburg ist dies bei besonders großen Industriekunden in überdurchschnittlichem Maße der Fall.


Uit de resultaten bleek dat de lidstaten: (i) geen weet hadden van grensoverschrijdende problemen in verband met de tenuitvoerlegging van de richtlijn (die geen grote grensoverschrijdende dimensie heeft); (ii) ruim gebruik maken van de afwijkingen waarin de richtlijn voorziet (met name de vrijstelling voor diensten, verkopen op een veiling en verkopen van kunstwerken en antiquiteiten en de tijdelijke vrijstelling om de richtlijn t ...[+++]

Die Ergebnisse zeigten, dass die Mitgliedstaaten (i) sich keiner grenzüberschreitenden Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung der Richtlinie (die keine große grenzüberschreitende Dimension hat) bewusst sind, (ii) die in der Richtlinie vorgesehenen Ausnahmen umfassend nutzen (z. B. die Ausnahme für Dienstleistungen, Versteigerungen und Verkäufe von Kunstgegenständen und Antiquitäten sowie die befristete Ausnahmeregelung für die Anwendung der Richtlinie auf kleine Unternehmen) und (iii) eine Mindestharmonisierung in diesem Bereich u ...[+++]


(9) Overwegende dat de uitbreiding van de Europese Unie met drie nieuwe lidstaten, Oostenrijk, Finland en Zweden, de Unie voor nieuwe uitdagingen op milieugebied plaatst; dat de Gemeenschap zich ertoe heeft verbonden een aantal bepalingen van haar milieuwetgeving te herzien tegen het einde van de overgangsperiode, in overeenstemming met de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Z ...[+++]

(9) Die Erweiterung der Europäischen Union durch die drei neuen Mitgliedstaaten Österreich, Finnland und Schweden stellt neue Herausforderungen im Umweltbereich an die Union. Die Gemeinschaft hat sich verpflichtet, bestimmte Vorschriften ihres Umweltrechts bis zum Ende der Übergangsfrist gemäß der Akte über die Bedingungen des Beitritts von Österreich, Finnland und Schweden sowie im Lichte der strengeren Normen zu überprüfen, die in den neuen Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit dem Vertrag und unter Berücksichtigung der großen Bedeutung der Förderung eines hohen Niveaus bei Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz im Rahmen der Tätigke ...[+++]


Het gaat om problemen die zich de voorbije jaren hebben voorgedaan als gevolg van het feit dat niet alle overeenkomstsluitende staten het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden (Toetredingsverdrag) en het Protocol tot wijziging van het oorspronkelijke Verdrag (Protocol ter verlenging) geratificeerd hebben.

So untersuchte es die Probleme, die in den letzten Jahren dadurch entstanden, dass nicht alle Vertragsstaaten das Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden (Beitrittsübereinkommen) und das Protokoll zur Änderung des ursprünglichen Übereinkommens (Verlängerungsprotokoll) ratifiziert haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'republiek oostenrijk voorziet grote problemen' ->

Date index: 2024-11-22
w