Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richten maar moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Maar ik denk dat wij er fier op mogen zijn dat wij een principieel standpunt hebben ingenomen, dat wij de acties van Rusland ondubbelzinnig hebben veroordeeld en dat een associatieovereenkomst werd geratificeerd, niet alleen met Oekraïne, maar ook met Georgië en Moldavië. Want ik geloof dat wij onze plicht moeten vervullen ten aanzien van die landen die vol moed en hoop hun blik op Europa richten om met ons dezelfde toekomst en dezelfde waarden te delen.

Aber ich glaube, wir können stolz darauf sein, dass wir unseren Grundsätzen treu geblieben sind, dass wir das Vorgehen Russlands eindeutig verurteilt und schließlich Assoziierungsabkommen nicht nur mit der Ukraine, sondern auch mit Georgien und Moldawien ratifiziert haben; ich glaube, wir haben eine Pflicht diesen Ländern gegenüber, die auf Europa schauen in der Hoffnung auf eine gemeinsame Zukunft mit gemeinsamen Werten.


Maar we moeten ons richten op de uitdagingen die ons nog te wachten staan, en een antwoord vinden op de problemen die in dit Europees burgerinitiatief ter sprake zijn gebracht.

Wir müssen aber auch die künftigen Herausforderungen betrachten und auf die Anliegen eingehen, die in dieser Europäischen Bürgerinitiative vorgebracht wurden.


Ik kan dus bevestigen dat we die koers volgen en dat we naar meer flexibiliteit voor interventie in de markt streven, maar ik denk eerlijk gezegd dat we ons nu op het ESM moeten richten en moeten nadenken over opties voor toekomstige euro-obligaties, als de lidstaten bereid zijn om die extra stap te zetten.

Was ich also bestätigen kann, ist, dass wir dahingehend arbeiten. Wir arbeiten an größerer Flexibilität für Interventionen am Markt, aber ehrlich gesagt denke ich, wir sollten uns jetzt auf den ESM konzentrieren und natürlich Optionen für die Zukunft von Eurobonds in Betracht ziehen, falls die Mitgliedstaaten bereit sind, diesen zusätzlichen Schritt zu machen.


Wij moeten ons richten op de toekomst, maar met de wijsheid die het verleden ons heeft gebracht.

Wir sollten den Blick stets in die Zukunft richten, aber dabei auch unsere Vergangenheit nicht außer Acht lassen.


Als wij de groei in Europa willen stimuleren, moeten wij niet alleen de ontwikkeling van bestaande bedrijven ondersteunen, maar moeten wij ons ook richten op de startende bedrijven.

Wenn wir das Wachstum in Europa ankurbeln wollen, dürfen wir nicht nur die Entwicklung bestehender Unternehmen unterstützen, sondern müssen unser Augenmerk auch auf neue Unternehmen richten.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik had niet verwacht dat ik aan het woord zou komen, maar aangezien dit een zeer belangrijk Parlement is en aangezien we in een mondiale kredietcrisis verkeren en we serieus genomen moeten worden door onze gesprekspartners in de hele wereld, moeten we ons nu niet te veel op dit soort kwesties richten maar moeten we bruggen slaan en partnerschappen smeden met het oog op onze handel en onze economische activiteiten.

- Herr Präsident! Ich hatte eigentlich nicht vor zu sprechen, aber angesichts des Umstandes, dass dieses hier ein sehr wichtiges Parlament ist und wir in Zeiten einer weltweiten Kreditkrise leben, und dass wir versuchen sollten, von unseren Ansprechpartner in der ganzen Welt ernst genommen zu werden, sollten wir uns wirklich nicht auf Angelegenheiten wie diese konzentrieren, jetzt wo wir gerade Brücken und Partnerschaften für den Handel und die wirtschaftlichen Aktivitäten aufbauen müssen.


Daar zit de dynamiek in en dat is hetgene waarop we ons moeten richten. We moeten geen consumentenprijzen reguleren, maar we moeten zorgen voor regels waarmee we een veelzijdige en goede concurrentie tussen operatoren bereiken.

Genau hier liegt die Dynamik, und genau hierauf sollten wir uns konzentrieren. Wir brauchen nämlich keine Regulierung der Verbraucherpreise, sondern vielmehr eine Regulierung, durch die wir einen umfassenden und konstruktiven Wettbewerb zwischen den Netzbetreibern erzielen.


Daar zit de dynamiek in en dat is hetgene waarop we ons moeten richten. We moeten geen consumentenprijzen reguleren, maar we moeten zorgen voor regels waarmee we een veelzijdige en goede concurrentie tussen operatoren bereiken.

Genau hier liegt die Dynamik, und genau hierauf sollten wir uns konzentrieren. Wir brauchen nämlich keine Regulierung der Verbraucherpreise, sondern vielmehr eine Regulierung, durch die wir einen umfassenden und konstruktiven Wettbewerb zwischen den Netzbetreibern erzielen.


“De maatregelen die tot dusverre zijn genomen, hebben duidelijk een positief effect op de melkprijzen”, aldus commissaris Fischer Boel, “maar we moeten de blik ook richten op wat hierna komt.

„Ich freue mich sagen zu können, dass sich die bisherigen Maßnahmen bereits deutlich positiv auf die Preise für Milcherzeugnisse auswirken“, sagte Kommissarin Fischer Boel.


Ik steun het streven - en dit hebben wij altijd gedaan - Europa sterk te maken, maar dan wel binnen het kader van het westers bondgenootschap. Wij mogen ons niet tegen onze Amerikaanse vrienden richten maar moeten veeleer onze betrekkingen met hen, als gelijkwaardige partners, aanvullen.

Ich unterstütze das Bestreben – wir haben das immer unterstützt – Europa stark zu machen, aber im Rahmen des westlichen Bündnisses, nicht als Gegensatz zu unseren amerikanischen Freunden, sondern in Ergänzung und als gleichberechtigte Partner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richten maar moeten' ->

Date index: 2023-04-15
w