Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn voorziet erin » (Néerlandais → Allemand) :

- kwantitatieve beperkingen voor sigaretten: de richtlijn voorziet erin dat lidstaten waarvoor geen overgangsperiode geldt, een kwantitatieve beperking van ten minste 300 sigaretten kunnen opleggen wat betreft sigaretten die op hun grondgebied worden binnengebracht vanuit lidstaten die overgangsregelingen toepassen.

Mengenbeschränkungen für Zigaretten: Gemäß der Richtlinie können Mitgliedstaaten, für die keine Übergangsregelung gilt, eine Mengenbeschränkung von mindestens 300 Zigaretten auf Zigaretten verhängen, die aus Mitgliedstaaten, die die Übergangs­regelung anwenden, in ihr Gebiet eingeführt werden.


De richtlijn voorziet erin dat voor een verdere periode tot en met 31 december 2010:

Nach der Richtlinie wird bis zum 31. Dezember 2010 Folgendes erlaubt:


Indien de wet van een lidstaat erin voorziet dat voor lichte strafbare feiten een sanctie wordt opgelegd door een dergelijke autoriteit, en dat tegen het vonnis beroep kan worden ingesteld of dat de zaak anderszins kan worden doorverwezen naar een voor strafzaken bevoegde rechtbank, mag deze richtlijn alleen van toepassing zijn op de procedure die bij deze rechtbank wordt gevoerd naar aanleiding van dit beroep of deze verwijzing.

In den Fällen, in denen nach dem Recht eines Mitgliedstaats die Verhängung einer Sanktion wegen geringfügiger Zuwiderhandlungen durch eine solche Behörde vorgesehen ist und bei einem in Strafsachen zuständigen Gericht ein Rechtsbehelf eingelegt werden kann oder die Möglichkeit besteht, die Sache anderweitig an ein solches Gericht zu verweisen, sollte diese Richtlinie daher nur auf das Verfahren vor diesem Gericht nach Einlegung eines solchen Rechtsbehelfs oder nach einer solchen Verweisung Anwendung finden.


Als de wet van een lidstaat erin voorziet dat voor lichte strafbare feiten een sanctie wordt opgelegd door een dergelijke autoriteit, en de mogelijkheid bestaat dat er tegen het opleggen van deze sanctie beroep bij een in strafzaken bevoegde rechtbank wordt ingesteld ofwel dat de zaak op andere wijze naar een dergelijke rechtbank wordt verwezen, moet deze richtlijn derhalve alleen van toepassing zijn op de procedure die bij deze rechtbank wordt gevoerd naar aanleiding van dit beroep subsidiair ...[+++]

In den Fällen, in denen nach dem Recht eines Mitgliedstaats die Verhängung einer Sanktion wegen geringfügiger Zuwiderhandlungen durch eine solche Behörde vorgesehen ist und entweder bei einem in Strafsachen zuständigen Gericht Rechtsmittel eingelegt werden können oder die Möglichkeit besteht, die Sache anderweitig an ein solches Gericht zu verweisen, sollte diese Richtlinie daher nur auf das Verfahren vor diesem Gericht nach Einlegung eines solchen Rechtsmittels oder nach einer solchen Verweisung Anwendung finden.


2. Als de wet van een lidstaat erin voorziet dat voor lichte strafbare feiten een sanctie wordt opgelegd door een andere autoriteit dan een in strafzaken bevoegde rechtbank en tegen het opleggen van deze sanctie beroep bij deze rechtbank kan worden ingesteld, is deze richtlijn alleen van toepassing op de procedure die als gevolg van dit beroep bij deze rechtbank wordt gevoerd.

(2) In Fällen, in denen nach dem Recht eines Mitgliedstaats die Verhängung einer Sanktion wegen geringfügiger Zuwiderhandlungen durch eine Behörde, die kein in Strafsachen zuständiges Gericht ist, vorgesehen ist, und gegen die Verhängung einer solchen Sanktion bei einem solchen Gericht Rechtsmittel eingelegt werden können, findet diese Richtlinie nur auf Verfahren vor diesem Gericht nach Einlegung eines solchen Rechtsmittels Anwendung.


De richtlijn voorziet erin dat de lidstaten uiterlijk op 31 december 2003 de nodige bepalingen aannemen om aan de richtlijn te voldoen.

Der Richtlinie zufolge müssen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Vorschriften erlassen, um der Richtlinie spätestens am 31. Dezember 2003 nachzukommen.


De nieuwe richtlijn voorziet erin dat het sperma wordt verzameld, behandeld en opgeslagen in een spermacentrum (met eigen productie), of zo nodig wordt opgeslagen in een spermaopslagcentrum (zonder eigen productie), welke centra overeenkomstig Richtlijn 88/407/EEG zijn erkend.

In der neuen Richtlinie wird vorgesehen, dass der Samen in einer Besamungsstation (mit eigener Produktion) gewonnen, behandelt und aufbewahrt oder gegebenenfalls in einem gemäß der Richtlinie 88/407/EWG zugelassenen Samendepot (ohne eigene Produktion) aufbewahrt wird.


Het met de Raad bereikte compromis voorziet erin dat de Commissie zes jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn een verslag indient over de stand van zaken met betrekking tot de verplichte financiële zekerheidsinstrumenten.

Der mit dem Rat erzielte Kompromiss sieht vor, dass die Kommission sechs Jahre nach Inkrafttreten der Richtlinie einen Bericht über den Stand im Hinblick auf obligatorische Deckungsvorsorgeinstrumente vorlegt.


een nieuwe regeling in de richtlijn die erin voorziet dat het aantal leden van de Europese ondernemingsraad en van de bijzondere onderhandelingsgroep na een aanzienlijke herstructurering van de onderneming wordt aangepast, om ervoor te zorgen dat de samenstelling van beide gremia het aantal werknemers na de herstructurering correct weerspiegelt,

eine neue Regelung innerhalb der Richtlinie, wonach die Zahl der Mitglieder des Europäischen Betriebsrates und des besonderen Verhandlungsgremiums nach erheblichen Umstrukturierungen des Unternehmens angepasst wird, damit die Zusammensetzung beider Gremien den Anteil der im Betrieb beschäftigten Arbeitnehmer nach der Umstrukturierung richtig widerspiegelt;


Het voorgestelde compromis voorziet erin dat uiterlijk vier jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn de Europese Commissie verslag uitbrengt over de toepassing van de richtlijn en, in voorkomend geval, over de noodzaak deze te herzien, mede gelet op de wenselijkheid om met betrekking tot het niveau van de straf­rechtelijke sancties en de verschillende soorten ervan gemeenschappelijke minimumregels in te voeren.

Gemäß dem vorgeschlagenen Kompromiss erstattet die Europäische Kommission spätestens vier Jahre nach dem Inkrafttreten der Richtlinie Bericht über die Anwendung der Richtlinie und erforderlichenfalls über die Notwendigkeit einer Überarbeitung und berücksichtigt dabei auch, ob gemeinsame Mindestvorschriften für die Arten und Höhe der strafrechtlichen Sanktionen eingeführt werden sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn voorziet erin' ->

Date index: 2024-11-13
w