Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn zullen bijdragen » (Néerlandais → Allemand) :

In de onder de BVI vallende sectoren zullen aanvullende Uniebrede beleidsmaatregelen ertoe bijdragen dat de lidstaten hun streefcijfers waarmaken, zoals de bindende streefcijfers voor hernieuwbare energie, energie-efficiëntiemaatregelen, de emissienormen voor nieuwe lichte bedrijfsvoertuigen, de CCS-richtlijn, de verordening inzake F-gassen en de richtlijn brandstofkwaliteit.

Damit die Mitgliedstaaten ihre Ziele für die unter die Lastenteilungsentscheidung fallenden Sektoren erreichen, stehen EU-weit ergänzende Politiken zur Verfügung, so zum Beispiel die verbindlichen Ziele für erneuerbare Energien, Maßnahmen zur Förderung der Energieeffizienz, die Emissionsnormen für neue, leichte Nutzfahrzeuge, die Richtlinie über die geologische Speicherung von Kohlendioxid, die Verordnung über fluorierte Treibhausgase und die Kraftstoffqualitätsrichtlinie.


De Akte voor de interne markt (2011)[6] stipte de herziening van de richtlijn algemene productveiligheid en het opstellen van een plan voor markttoezicht aan als initiatieven die zullen bijdragen tot meer groei en werkgelegenheid.

In der Binnenmarktakte von 2011[6] wurden die Überarbeitung der RaPS und die Aufstellung eines Marktüberwachungsplans als Initiativen genannt, die zu mehr Wachstum und Arbeitsplätzen beitragen.


De gemeenschappelijke regels (met name de richtlijn en verordening kapitaalvereisten – zie MEMO/13/690) zullen er in de eerste plaats toe bijdragen bankencrises te voorkomen en te voorzien; als banken uiteindelijk toch in moeilijkheden geraken, voorzien zij in een gemeenschappelijk kader om het proces te beheren, inclusief een middel om banken op ordelijke wijze af te bouwen (richtlijn herstel en afwikkeling van banken (BRRD) – zie IP/14/2862 en MEMO/14/297).

Gemeinsame Regeln werden dazu beitragen, Bankenkrisen gar nicht erst entstehen zu lassen (insbesondere Eigenkapitalrichtlinie und -verordnung – siehe MEMO/13/690). Sollten Banken dennoch in Schwierigkeiten geraten, bieten sie einen gemeinsamen Handlungsrahmen, der auch Instrumente für eine geordnete Abwicklung umfasst (Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Banken (BRRD) – siehe IP/14/2862 und MEMO/14/297).


marktstimulansen in te voeren voor biobrandstoffen zonder of met lage broeikasgasemissies ten gevolge van indirecte veranderingen in het bodemgebruik. Het gaat dan met name om de 2e en 3e generatie biobrandstoffen die geproduceerd worden op basis van materiaal dat geen extra beslag op land legt, zoals algen, stro en allerhande soorten afval. Deze zullen voortaan meer bijdragen tot het bereiken van het streefcijfer – overeenkomstig de richtlijn hernieuwbare energiebronnen ‑ van 10% hernieuwbare energie in de vervoersector.

Schaffung von Marktanreizen für Biokraftstoffe ohne oder mit nur geringen Emissionen aufgrund indirekter Landnutzungsänderungen, und insbesondere für die 2. und 3. Generation von Biokraftstoffen, deren Ausgangsstoffe nicht zu einem zusätzlichen Flächenbedarf führen, einschließlich Algen, Stroh und verschiedene Abfallarten, da diese effektiver zur Erreichung des Ziels der Richtlinie über erneuerbare Energien beitragen werden, den Anteil der erneuerbaren ...[+++]


De resultaten van deze raadpleging zullen in aanzienlijke mate bijdragen tot de initiatieven die ik aan het voorbereiden ben, waaronder een wetgevingsvoorstel over collectieve auteursrechten, een onderzoek van het kader van de richtlijn informatiemaatschappij van 2001 en een herziening van de richtlijn inzake handhaving van intellectuele-eigendomsrechten".

Die Ergebnisse dieser Konsultation werden einen wesentlichen Beitrag zu meinen in Vorbereitung befindlichen Initiativen leisten, zu denen unter anderem ein Legislativvorschlag zur kollektiven Lizenzierung von Urheberrechten, eine Prüfung des durch die Richtlinie über die Informationsgesellschaft aus dem Jahr 2001 gesteckten Rahmens und eine Überarbeitung der Richtlinie zum Urheberrechtsschutz zählen.“


Waar op het niveau van de Gemeenschap reeds mechanismen bestaan, moeten deze verder worden gebruikt en zullen deze tot de volledige uitvoering van deze richtlijn bijdragen.

Sofern auf Gemeinschaftsebene bereits derartige Mechanismen vorhanden sind, sollten diese weiter genutzt werden und zur generellen Umsetzung dieser Richtlinie beitragen.


Het toekomstige debat over en de voorstellen betreffende creatieve inhoud online zullen ook bijdragen tot de met de nieuwe richtlijn geboekte vooruitgang.

Die anstehenden Gespräche und Vorschläge zum Thema kreative Online-Inhalte werden die Fortschritte abrunden, die mit der neuen Richtlinie gemacht werden.


Andere acties in het kader van de digitale eengemaakte markt zullen ook bijdragen aan de uitvoering van de Inspire-richtlijn (bv. het actieplan inzake e-overheid en het Europese interoperabiliteitskader).

Andere Schritte im Kontext des digitalen Binnenmarkts werden auch zur Durchführung der INSPIRE-Richtlinie beitragen (z. B. der E-Government-Handlungsplan und der europäische Interoperabilitätsrahmen).


Naar de mening van de Commissie zullen burgers, als zij moeten betalen voor het geven van hun mening, minder gauw bijdragen aan het besluitvormingsproces op milieugebied, zodat deze werkwijze indruist tegen de belangen van de richtlijn.

Nach Auffassung der Kommission sinkt durch die Gebührenerhebung für Informationslieferungen die Wahrscheinlichkeit, dass Bürger sich am Entscheidungsprozesses in Umweltfragen beteiligen, und läuft damit den Interessen der Richtlinie zuwider.


(8) Zoals gespecificeerd in artikel 1 van Richtlijn 96/48/EG betreffen de voorwaarden voor de verwezenlijking van de interoperabiliteit van het trans-Europees hogesnelheidsspoorwegsysteem het ontwerp, de bouw, de inrichting en de exploitatie van de infrastructuur en het rollend materieel die bijdragen tot de werking van dit systeem en die na de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn in gebruik zullen worden genomen.

(8) Wie in Artikel 1 der Richtlinie 96/48/EG ausgeführt, betreffen die Bedingungen für die Verwirklichung der Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems die Planung, den Bau, den Ausbau bzw. die Umrüstung und den Betrieb der Infrastruktureinrichtungen und Fahrzeuge, die zur Funktionsfähigkeit dieses Systems beitragen und nach Inkrafttreten dieser Richtlinie in Betrieb genommen werden sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn zullen bijdragen' ->

Date index: 2021-06-25
w