Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijnen hebben vastgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Dat heeft ertoe geleid dat de lidstaten in 2000 unaniem twee richtlijnen hebben vastgesteld:

Dies führte im Jahr 2000 zur einstimmigen Verabschiedung von zwei Richtlinien durch die Mitgliedstaaten:


Na te hebben vastgesteld dat op die autosnelweg de jaarlijkse grenswaarde voor stikstofdioxide (NO ), zoals vastgesteld in twee Europese richtlijnen , was overschreden, heeft Oostenrijk maatregelen genomen om de verontreiniging te verminderen tot het door die richtlijnen voorgeschreven niveau.

Nachdem Österreich festgestellt hatte, dass der durch zwei europäischen Richtlinien festgelegte Jahresgrenzwert für Stickstoffdioxid (NO ) auf dieser Autobahn überschritten worden war, ergriff es Maßnahmen, um die Schadstoffbelastung auf das in diesen Richtlinien vorgeschriebene Niveau zu reduzieren.


9. Voor de lidstaten die de euro niet hebben ingevoerd, is de tegenwaarde van de in de leden 1 tot en met 7 vastgestelde bedragen in de nationale munteenheid, de waarde die wordt verkregen door toepassing van de wisselkoers die wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie per datum van inwerkingtreding van de richtlijnen waarin die bedragen worden vastgesteld.

(9) Für jene Mitgliedstaaten, die den Euro nicht eingeführt haben, wird der Betrag in nationaler Währung, der den in den Absätzen 1 bis 7 genannten Beträgen gleichwertig ist, durch die Anwendung des Umrechnungskurses ermittelt, der gemäß der Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union am Tag des Inkrafttretens einer Richtlinie gilt, die diese Beträge festsetzt.


In het volgende hoofdstuk wordt een opsomming gegeven van de belangrijkste positieve elementen en van de belangrijkste problemen die de lidstaten bij de tenuitvoerlegging van de richtlijnen hebben vastgesteld.

Im nächsten Kapitel werden die wesentlichen positiven Elemente sowie die von den Mitgliedstaaten mitgeteilten Probleme bei der Anwendung zusammengefasst.


De lidstaten stellen zelf de omzettingstermijnen voor deze richtlijnen vast - als zij de doelen die zij zelf hebben vastgesteld niet bereiken, dan wordt hun geloofwaardigheid en die van de Europese Unie ernstig aangetast".

Weiter meinte er: "Die Mitgliedstaaten bestimmen die Umsetzungsfristen für diese Richtlinien selbst; wenn sie ihre selbst gesteckten Ziele nicht erreichen, so beeinträchtigt dies ernsthaft ihre Glaubwürdigkeit und die der Europäischen Union".


De Europese Commissie heeft besloten in het kader van het Euratom-Verdrag (Europese Gemeenschap voor atoomenergie) bij het Europese Hof van Justitie een zaak te beginnen tegen Frankrijk, Duitsland, Nederland, Portugal en het Verenigd Koninkrijk omdat zij geen maatregelen hebben vastgesteld en aan de Commissie hebben gemeld voor de omzetting van de richtlijnen van de Raad inzake de basisnormen voor de veiligheid en medische blootstelling, die beide bedoeld zijn om voor bescherming tegen ioniserende straling te zorgen.

Die Europäische Kommission hat beschlossen, Frankreich, Deutschland, die Niederlande, Portugal und das Vereinigte Königreich gemäß den Bestimmungen des Euratom-Vertrags (Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft) vor den Europäischen Gerichtshof zu bringen, weil sie es unterlassen haben, Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinien des Rates über die grundlegenden Sicherheitsnormen und die medizinische Exposition, die beide den Schutz gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen zum Ziel haben, zu verabschieden und diese Maßnahmen der Kommission m ...[+++]


Op deze wijze spoort de Commissie de in de Unie bestaande beste praktijken op en verzoekt zij de Lid-Staten die nog geen vergelijkbare bepalingen hebben vastgesteld, zich daarop te baseren en geschikte maatregelen te nemen. 1 Artikel 5 van Besluit 93/379/EEG van de Raad van 14 juni 1993. b) De beoordeling van het effect van de wetgevingsvoorstellen op het MKB heeft het mogelijk gemaakt om met de behoeften van het MKB rekening te houden tijdens het wetgevingsproces, zoals het geval was bij de richtlijnen betreffende de milieuaudit en d ...[+++]

Auf diese Art und Weise stellt die Kommission fest, in welchen Land der Union die Praktiken am vorteilhaftesten sind, und ersucht die Mitgliedstaaten, die noch keine vergleichbaren Vorkehrungen getroffen haben, sich an den bewährten Praktiken zu orientieren und geeignete Maßnahmen zu ergreifen. b) Durch die Bewertung der Auswirkungen von Gesetzgebungsvorschlägen auf die KMU war es möglich, schon während des Rechtsetzungsprozesses den Bedürfnissen der KMU Rechnung zu tragen. So bei der Erarbeitung der Richtlinien über die Umweltbetrieb ...[+++]


Zodra de richtlijnen waren vastgesteld, hebben de Commissie en de lidstaten deze bekendgemaakt en advies verstrekt over de uitvoering daarvan op bouwplaatsen en voor de signalering op het werk.

Nach Erlass der beiden Richtlinien sorgten die Kommission und die Mitgliedstaaten dafür, sie bekannt zu machen, und boten Beratung für ihre Durchführung auf den Baustellen und bei der Kennzeichnung an den Arbeitsplätzen an.


Overwegende dat in Richtlijn 76/768/EEG (4), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 88/667/EEG (5), voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de in die richtlijn vastgestelde technische voorschriften het kader wordt vastgesteld voor een hechte samenwerking tussen de Lid-Staten en de Commissie in een Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen die betrekking hebben op de opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector kosmetische produkten;

Die Richtlinie 76/768/EWG (4), zuletzt geändert durch die Richtlinie 88/667/EWG (5), legt für die Anpassung der technischen Vorschriften dieser Richtlinie an den technischen Fortschritt den Rahmen fest für eine enge Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission in einem Ausschuß für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse auf dem Gebiet der kosmetischen Mittel an den technischen Fortschritt.


Overwegende dat de Raad bij zijn Richtlijnen 74/561/EEG ( 3 ) en 74/562/EEG ( 4 ) , bepaalde voorwaarden heeft vastgesteld voor toegang tot het beroep van ondernemer van nationaal en internationaal goederenvervoer en ondernemer van nationaal en internationaal personenvervoer over de weg , en dat voor de werkzaamheden waarop de richtlijnen betrekking hebben dient te worden voorzien in de onderlinge erkenning van de diploma's , certi ...[+++]

Der Rat hat mit seinen Richtlinien 74/561/EWG (3) und 74/562/EWG (4) bestimmte Bedingungen für den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzueberschreitenden Verkehr festgelegt. Demnach ist für die unter diese Richtlinie fallenden Tätigkeiten die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstiger Befähigungsnachweise sicherzustellen. Von den in den vorstehenden Richtlinien genannten Unternehmen werden von dieser Richtlinie nur diejenigen Unternehmen betroffen, die Gesellschaften im Sinne von Artikel 58 des Vertrages sind.


w