Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijnen vastgelegde termijnen omgezet moeten » (Néerlandais → Allemand) :

31. is van mening dat de functie van president-commissaris en die van bestuursvoorzitter gescheiden moeten zijn, maar merkt op dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waarin deze functies tijdelijk in één persoon moeten worden verenigd; benadrukt voorts dat bij het bedrijfsbeheer en beloningsbeleid de in de Verdragen en EU-richtlijnen vastgelegde beginselen van een gelijke beloning en behandeling van mannen en vrouwen in acht moeten worden genomen en gestimuleerd moeten worden;

31. ist der Auffassung, dass die Funktionen des Vorstandsvorsitzenden und des Aufsichtsratsvorsitzenden getrennt sein sollten, weist allerdings darauf hin, dass die Vereinigung beider Ämter in bestimmten Situationen kurzfristig notwendig sein kann; weist ferner mit Nachdruck darauf hin, dass bei der Unternehmensführung und der Vergütungspolitik die in den europäischen Verträgen und Richtlinien verankerten Grundsätze des gleichen Entgelts und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen zu achten und zu fördern sind;


30. is van mening dat de functie van president-commissaris en die van bestuursvoorzitter gescheiden moeten zijn, maar merkt op dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waarin deze functies tijdelijk in één persoon moeten worden verenigd; benadrukt voorts dat bij het bedrijfsbeheer en beloningsbeleid de in de Verdragen en EU-richtlijnen vastgelegde beginselen van een gelijke beloning en behandeling van mannen en vrouwen in acht moeten worden genomen en gestimuleerd moeten worden;

30. ist der Auffassung, dass die Funktionen des Vorstandsvorsitzenden und des Aufsichtsratsvorsitzenden getrennt sein sollten, weist allerdings darauf hin, dass die Vereinigung beider Ämter in bestimmten Situationen kurzfristig notwendig sein kann; weist ferner mit Nachdruck darauf hin, dass bei der Unternehmensführung und der Vergütungspolitik die in den europäischen Verträgen und Richtlinien verankerten Grundsätze des gleichen Entgelts und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen zu achten und zu fördern sind;


30. is van mening dat de functie van president-commissaris en die van bestuursvoorzitter gescheiden moeten zijn, maar merkt op dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waarin deze functies tijdelijk in één persoon moeten worden verenigd; benadrukt voorts dat bij het bedrijfsbeheer en beloningsbeleid de in de Verdragen en EU-richtlijnen vastgelegde beginselen van een gelijke beloning en behandeling van mannen en vrouwen in acht moeten worden genomen en gestimuleerd moeten worden;

30. ist der Auffassung, dass die Funktionen des Vorstandsvorsitzenden und des Aufsichtsratsvorsitzenden getrennt sein sollten, weist allerdings darauf hin, dass die Vereinigung beider Ämter in bestimmten Situationen kurzfristig notwendig sein kann; weist ferner mit Nachdruck darauf hin, dass bei der Unternehmensführung und der Vergütungspolitik die in den europäischen Verträgen und Richtlinien verankerten Grundsätze des gleichen Entgelts und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen zu achten und zu fördern sind;


de hoogste prioriteit te verlenen aan een efficiënte, volledige en tijdige toepassing van de internemarktregels, zodat de internemarktwetgeving in alle lidstaten op doeltreffende wijze wordt uitgevoerd; het in het Actieprogramma bepaalde tijdschema en de nationale tijdschema's die bij de Commissie zijn ingediend, in acht te nemen en na afloop van het actieprogramma tijdschema's te blijven indienen voor alle internemarktrichtlijnen die binnen de in die richtlijnen vastgelegde termijnen omgezet moeten worden; in te staan voor de doeltreffende werking van de in het kader van het Actieprogramma en vroegere resoluties van de Raad vastgest ...[+++]

der effizienten, vollständigen und rechtzeitigen Umsetzung der Binnenmarktvorschriften oberste Priorität einzuräumen, damit eine wirksame Anwendung der Binnenmarktvorschriften in allen Mitgliedstaaten gewährleistet ist; den im Rahmen des Aktionsplans aufgestellten Zeitplan sowie die der Kommission vorgelegten nationalen Zeitpläne einzuhalten und nach Ablauf des Aktionsplans weiterhin Zeitpläne für alle den Binnenmarkt betreffenden Richtlinien, die innerhalb der in den jeweiligen Richtlinien genannten Fristen ...[+++]


De commissie moet daarbij niet alleen kijken naar het Verenigd Koninkrijk, maar moet een vergelijkende analyse verrichten, om de bepalingen van de nationale wetgeving te identificeren die aan de door de richtlijnen vastgelegde regels voldoen en om te onderzoeken of deze regels volledig en bijtijds zijn omgezet.

Er muss nicht nur die Lage im Vereinigten Königreich berücksichtigen, sondern auch eine vergleichende Analyse vornehmen, die innerstaatlichen Rechtsvorschriften zur Ausfüllung der Richtlinien ermitteln und prüfen, ob deren Vorgaben vollständig und fristgemäß umgesetzt wurden.


Voor de lidstaten die de richtlijnen reeds hebben omgezet, geldt dat de Commissie de nationale wetgeving momenteel in detail onderzoekt om te waarborgen dat deze exact voldoet aan de eisen die in de richtlijnen zijn vastgelegd.

Bei jenen Mitgliedstaaten, die die Richtlinien bereits umgesetzt haben, prüft die Kommission derzeit im Einzelnen die innerstaatlichen Rechtsvorschriften, um sich zu vergewissern, ob sie den Anforderungen der Richtlinien in vollem Umfang entsprechen.


8. OVERWEGENDE dat krachtens de Richtlijnen 1999/30/EG and 2002/3/EG plannen of programma's moeten worden opgesteld om ervoor te zorgen dat binnen de in die richtlijnen vastgelegde termijn of termijnen aan de grenswaarden voor SO , NO , PM10 en ozon in de lucht wordt voldaan;

8. WEIST DARAUF HIN, dass die Richtlinien 1999/30/EG und 2002/3/EG die Ausarbeitung von Plänen oder Programmen vorschreiben, die es ermöglichen, die Grenzwerte für die Konzentration von Schwefeldioxid, Stickstoffdioxid, PM10 und Ozon in der Luft innerhalb der in diesen Richtlinien genannten Fristen einzuhalten;


Het omzettingsproces is een continu proces en talrijke nieuwe richtlijnen, of wijzigingen van bestaande richtlijnen, zullen tegen het voorjaar 2002 de door de Europese Raad gestelde termijn - omgezet moeten zijn.

Die Umsetzung ist ein stetiger Prozess, und eine Vielzahl neuer Richtlinien, oder Änderungen geltender Richtlinien müssen bis Frühjahr 2002 der vom Europäischen Rat gesetzten Frist - umgesetzt werden.


13) ROEPT de lidstaten OP ervoor te zorgen dat de communautaire richtlijnen, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Stockholm en Barcelona, correct en binnen de gestelde termijnen in nationaal recht worden omgezet;

13. RUFT die Mitgliedstaaten dazu auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Gemeinschaftsrichtlinien jeweils einwandfrei und fristgerecht in einzelstaatliches Recht gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Stockholm und Barcelona umgesetzt werden,


De omzetting van richtlijnen is een continu proces en tegen het voorjaar van 2002, de door de Europese Raad gestelde termijn, zullen een groot aantal nieuwe richtlijnen of wijzigingen op bestaande richtlijnen moeten zijn omgezet.

Die Umsetzung von Richtlinien ist ein kontinuierlicher Prozess, und bis zum Frühjahr 2002, dem vom Europäischen Rat gesetzten Termin, müssen noch viele neue Richtlinien bzw. Änderungen bereits bestehender Richtlinien umgesetzt werden.


w