Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risico’s bestaan moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Als we al weten dat deze risicos bestaan, moeten we toch beschermende maatregelen nemen.

Wenn wir von diesen Risiken wissen, müssen wir doch Schutzmechanismen schaffen.


Reproductieve risicos bestaan zowel voor mannen als vrouwen en moeten in bredere zin in aanmerking worden genomen, omdat zij zelfs vóór de conceptie van belang zijn.

Reproduktive Gefahren bestehen sowohl für Männer als auch Frauen und sollten allgemeiner berücksichtigt werden, da sie sogar vor der Empfängnis erheblich sind.


Die maatregel past namelijk in het kader van de versterking van de intensieve productie en de verticalisering van de landbouwproductie. De industriële visserij ter vervaardiging van vismeel en visolie voor het voederen van herkauwers wordt erdoor gestimuleerd, terwijl er sprake is van schaarse visbestanden die juist zouden moeten worden gebruikt voor menselijke voeding. Wij keren ons echter vooral tegen de maatregel omdat er nog steeds risicos bestaan voor de menselijke en dierlijke gezondhei ...[+++]

Nicht nur, weil diese Maßnahme mit der Entwicklung der Intensivhaltung und der Vertikalisierung der Agrarproduktion verbunden ist, sondern auch, weil sie die industrielle Fischerei zur Gewinnung von Fischmehl und -öl zur Fütterung vor allem der Wiederkäuer verstärken würde – und das, wenn in Zeiten des Mangels die Fischressourcen der Meere besser als Lebensmittel für die Menschen genutzt werden sollten –, aber vor allem, weil nach wie vor Gefahren für die Gesundheit von Menschen und Tieren bestehen.


Er bestaan degelijke regelgevingsprocedures, zoals een gedegen analyse van de risico's en de voordelen door een bevoegde en onafhankelijke instantie, die ervoor moeten zorgen dat er in de gehele EU doeltreffende, veilige en kwalitatief hoogwaardige vaccins beschikbaar zijn.

Robuste Rechtsetzungsverfahren, einschließlich einer eingehenden Risiko-Nutzen-Analyse durch eine fachlich kompetente und unabhängige Einrichtung, sind vorhanden, damit in der gesamten EU effiziente, sichere und hochwertige Impfstoffe zur Verfügung gestellt werden können.


Wanneer er onzekerheid bestaat over het bestaan of de omvang van risico’s voor de gezondheid van personen, dient de lidstaat beschermende maatregelen te kunnen nemen zonder te moeten wachten tot het daadwerkelijke bestaan van die risico’s ten volle is aangetoond.

Wenn eine Ungewissheit hinsichtlich des Vorliegens oder der Bedeutung von Gefahren für die menschliche Gesundheit bleibt, muss der Mitgliedstaat Schutzmaßnahmen treffen können, ohne warten zu müssen, bis der Beweis für das tatsächliche Bestehen dieser Gefahren vollständig erbracht ist.


Indien er ondanks de aanwezigheid van dergelijke voorzieningen een risico op ontsporing of op een defect aan een geleiding of loopspoor blijft bestaan, moeten er voorzieningen zijn die verhinderen dat uitrustingen, componenten of lasten vallen of dat de machine kantelt.

Besteht trotz dieser Einrichtungen das Risiko eines Entgleisens oder des Versagens von Führungseinrichtungen oder Laufwerksteilen, so muss durch geeignete Vorkehrungen verhindert werden, dass Ausrüstungen, Bauteile oder die Last herabfallen oder dass die Maschine umkippt.


4. acht het belangrijk dat het publiek duidelijk wordt gemaakt dat biotechnologie kansen op de meest uiteenlopende gebieden schept: van de gezondheidszorg tot de landbouw, en van industriële toepassingen tot alternatieve energiebronnen; bestrijdt het standpunt dat in de geneeskunde genetische technologie en biotechnologie in de eerste plaats met kansen worden geassocieerd terwijl deze disciplines in de landbouw voornamelijk met risico's worden geassocieerd; neigt veeleer tot de opvatting dat er op beide terreinen belangrijke kansen zijn die benut moeten worden, m ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die Öffentlichkeit darüber aufgeklärt werden muss, dass die Biotechnologie in vielen Bereichen Vorteile bietet, angefangen bei der Gesundheitsfürsorge bis hin zur Landwirtschaft und Industrie, aber auch im Bereich der alternativen Energiequellen; hält die Auffassung nicht für richtig, dass die Gentechnik und die Biotechnologie im medizinischen Sektor überwiegend Chancen bieten, in der Landwirtschaft hingegen hauptsächlich mit Risiken verbunden sind, und neigt eher der Auffassung zu, dass es in beiden Bereichen große Chancen gibt, die genutzt werden sollten, aber auch erhebliche Risiken, die durch geeignete Vorsc ...[+++]


Maar om die te krijgen moeten de bewakingsnetwerken in staat zijn om wijzigingen, ja, zelfs risico's te detecteren. Welnu, om het bestaan van dergelijke risico's te kunnen bewijzen moeten ze voldoende financiële steun krijgen!

Damit ihnen diese jedoch gewährt wird, müssen die Netze in der Lage sein, Änderungen aufzuzeigen, Gefahren zu erkennen. Doch für den wissenschaftlichen Nachweis des Vorhandenseins solcher Gefahren ist eine angemessene finanzielle Unterstützung erforderlich!


Deze afwijking druist niet alleen in tegen twee bepalingen van de kaderrichtlijn, die bepaalt dat de werknemersvertegenwoordigers met een specifieke taak op het gebied (a) van de bescherming van de veiligheid en de gezondheid toegang moeten hebben tot de risico-evaluatie - maar ondermijnt ook de algemene doelstelling om de werknemers bij de bescherming van de veiligheid en de gezondheid te betrekken; en (b) dat de richtlijn voorgeschreven documentatie moet echter worden opgesteld op alle gebieden waar bijzondere risico's op de werkplek bestaan, en dat de regels i ...[+++]

Diese Ausnahmeregelung läuft nicht nur zwei Bestimmungen der Rahmenrichtlinie zuwider, denen zufolge die Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz Zugang zu der Gefahrenevaluierung haben müssen, sondern unterläuft dadurch auch das übergeordnete Ziel der Beteiligung der Arbeitnehmer an Gesundheitsschutz und Sicherheit. Die in der Richtlinie vorgesehene Dokumentation muß für alle Bereiche geführt werden, in denen besondere Risiken am Arbeitsplatz vorhanden sind, und die Vorschriften über Arbeitsunfälle enthalten bestimmte Anforderungen an Berichterstattung und Dokumentation.


SPREEKT met name DE WENS UIT dat de verkoop van de slechtst presterende producten op het gebied van huishoudelijke verlichting vanaf 2010 wordt verboden, zodra er alternatieve formules bestaan, waarbij elk risico van onderbreking van de bevoorrading van de interne markt of verlies van functionaliteit vanuit het oogpunt van de gebruiker moet worden vermeden en alle parameters voor de evaluatie van ecologisch ontwerp, met inbegrip van kosteneffectiviteit, in acht moeten worden genomen.

WÜNSCHT insbesondere, dass die zur Beleuchtung privater Haushalte bestimmten Produkte mit der geringsten Energieeffizienz ab 2010 aus dem Handel zu nehmen sind, wenn Alternativen bestehen, während zugleich Versorgungsengpässe im Binnenmarkt oder ein Funktionalitätsverlust aus der Sicht der Nutzer zu vermeiden und alle Überprüfungsparameter hinsichtlich der umweltgerechten Gestaltung, einschließlich der Kosteneffizienz, zu wahren sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico’s bestaan moeten' ->

Date index: 2021-09-29
w