Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Centru
Goederen van dezelfde aard of dezelfde soort
Goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter
Met dezelfde kracht en uitwerking
Regio's van Roemenië
Republiek Roemenië
Roemenië
Schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

Vertaling van "roemenië op dezelfde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
goederen van dezelfde aard of dezelfde soort | goederen van dezelfde aard of hetzelfde karakter

Waren derselben Gattung oder Art




op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können


schuldeiser van dezelfde rang of dezelfde categorie

Gläubiger gleichen Ranges oder gleicher Gruppenzugehörigkeit








verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen

Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren


verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat

Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt


bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

Bioäquivalent | Arzneiformen mit gleicher Bioverfügbarkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nationale overgangssteun dient te worden toegekend onder dezelfde voorwaarden als die welke in 2013 voor deze steun golden of, in het geval van Bulgarije en Roemenië, onder dezelfde voorwaarden als die welke in 2013 voor aanvullende nationale rechtstreekse betalingen golden.

Die nationale Übergangsbeihilfe ist nach den gleichen Bedingungen wie im Jahr 2013 zu gewähren, beziehungsweise im Falle Bulgariens und Rumäniens nach den gleichen Bedingungen, die auch auf die ergänzenden nationalen Direktzahlungen im Jahr 2013 angewendet wurden.


Het doel is om Roemenië te helpen te voldoen aan dezelfde normen als de andere lidstaten, een doelstelling die wordt onderschreven door 72 % van de Roemeense bevolking[5]. Om in dit verband te kunnen beoordelen wat Roemenië sinds de toetreding heeft bereikt, is de situatie in de andere lidstaten een belangrijke factor.

Das Verfahren stellt vielmehr darauf ab, dass Rumänien Standards erreicht, die mit denen anderer Mitgliedstaten vergleichbar sind – ein Ziel, das von 72 % der Rumänen unterstützt wird.[5] Vor diesem Hintergrund stellt die Situation in anderen Mitgliedstaaten bei der Bewertung der Fortschritte Rumäniens seit dem Beitritt einen wesentlichen Referenzpunkt dar.


In de ruimte van vrijheid, recht en veiligheid hebben alle lidstaten verplichtingen en kansen en de Commissie kijkt ernaar uit dat Roemenië het proces van het mechanisme voor samenwerking en toetsing kan afronden en op dezelfde manier als de andere lidstaten aan de ruimte van vrijheid, recht en veiligheid kan deelnemen.

Der Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts bringt für alle Mitgliedstaaten sowohl Verpflichtungen als auch Chancen mit sich. Die Kommission erwartet, dass Rumänien den speziellen CVM-Prozess abschließt und die Probleme auf derselben Grundlage wie andere Mitgliedstaaten angeht.


Zo heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld dat de vereiste van voorzienbaarheid in domeinen die te maken hebben met de nationale veiligheid, niet dezelfde draagwijdte kan hebben als in andere domeinen (EHRM, 26 maart 1987, Leander t. Zweden, § 51; 4 juli 2006, Lupsa t. Roemenië, § 33).

So hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte geurteilt, dass das Erfordernis der Vorhersehbarkeit in Bereichen, die die nationale Sicherheit betreffen, nicht die gleiche Tragweite haben kann wie in anderen Bereichen (EuGHMR, 26. März 1987, Leander gegen Schweden, § 51; 4. Juli 2006, Lupsa gegen Rumänien, § 33).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10 ter) Nationale overgangssteun dient te worden toegekend onder dezelfde voorwaarden als die welke in 2013 voor deze steun golden of, in het geval van Bulgarije en Roemenië, onder dezelfde voorwaarden als die welke in 2013 voor aanvullende nationale rechtstreekse betalingen golden.

(10b) Die nationale Übergangsbeihilfe ist nach den gleichen Bedingungen wie im Jahr 2013 zu gewähren beziehungsweise im Falle Bulgariens und Rumäniens nach den gleichen Bedingungen, die auch auf die ergänzenden nationalen Direktzahlungen 2013 angewendet wurden.


Verder moeten de grote zeeroutes binnen Europa, nu de Unie is uitgebreid met Bulgarije en Roemenië, op dezelfde manier worden aangepakt.

Zudem müssen nach der Erweiterung der Union um Bulgarien und Rumänien die großen europäischen Binnenschifffahrtsstraßen nun genauso behandelt werden.


Want er zijn landen die in dezelfde regio van de EU liggen als Letland, of in dezelfde regio als Hongarije, of in dezelfde regio als Roemenië, maar die niet met dezelfde problemen kampen, die de crisis veel beter het hoofd kunnen bieden, met steun uit de Europese begroting, via de structuurfondsen en het Cohesiefonds, met de bescherming die het lidmaatschap van de Europese Unie biedt en met het perspectief om tot de eurozone toe te treden, maar zonder dat ze een beroep hoeven te doen op de betalingsbalansfaciliteit.

Ich sage dies, da es Länder in der gleichen Region der Europäischen Union gibt, in der sich Lettland befindet, in der gleichen Region der Europäischen Union, in der sich Ungarn befindet und in der gleichen Region der Europäischen Union, in der sich Rumänien befindet, die nicht die gleichen Probleme haben, und die die Krise besser bewältigen, mit Unterstützung des europäischen Haushalts, durch die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds, durch den Schutz, den ihnen die Mitgliedschaft in der Europäischen Union und der zukünftige Beitritt zum Euro gewähren aber ohne auf die Unterstützung der Zahlungsbilanzfazilität zurückgreifen zu müssen.


Aangezien, om dezelfde reden, de voorschriften voor modulatie niet vroeger dan in 2013 van toepassing zijn voor Bulgarije en Roemenië, mogen deze nieuwe lidstaten niet verplicht worden om hun nationale strategische plannen en plattelandsontwikkelingsprogramma's te herzien.

Da aus dem gleichen Grund die Vorschriften für die Modulation in Bulgarien und Rumänien erst ab 2013 gelten, sollte die Verpflichtung zur Überprüfung der nationalen Strategiepläne und der Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum für diese beiden neuen Mitgliedstaaten nicht gelten.


Daarom moet de definitie van het begrip „geleidelijk geïntegreerde stof” worden gewijzigd, zodat hier ook stoffen onder vallen die vóór de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie in die landen geproduceerd of in de handel gebracht zijn, onder dezelfde voorwaarden als gelden voor stoffen die in de andere lidstaten geproduceerd of in de handel gebracht zijn,

Daher ist es angezeigt, die Begriffsbestimmung der „Phase-in-Stoffe“ zu ändern, damit Stoffe, die in Bulgarien und Rumänien vor dem Beitritt dieser Länder in die Europäische Union hergestellt oder in Verkehr gebracht wurden, denselben Bedingungen unterliegen wie in den anderen Mitgliedstaaten hergestellte oder in Verkehr gebrachte Stoffe —


Ik ben van mening dat de Commissie en het Europees Parlement alsmede het Britse voorzitterschap, uitgaande van de belangrijke toespraak van minister Alexander, de voorbereidingen van Bulgarije en Roemenië op het lidmaatschap grotendeels op dezelfde wijze bekijken en daarbij dezelfde zaken benadrukken.

Ich bin der Auffassung, dass die Kommission und das Europäische Parlament wie auch der Vorsitz – ich beziehe mich da auf den wichtigen Redebeitrag von Herrn Alexander – die Anstrengungen Bulgariens und Rumäniens in Vorbereitung der Mitgliedschaft in der Union auf exakt dieselbe Art und Weise behandeln und das Hauptaugenmerk auf exakt dieselben Dinge richten sollten.




Anderen hebben gezocht naar : centru     republiek roemenië     roemenië     bio-equivalent     met dezelfde kracht en uitwerking     regio's van roemenië     roemenië op dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië op dezelfde' ->

Date index: 2024-12-20
w