Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hagel
Koudegolf
Ongunstig weer
Onweer
Reactivering
Rome I
Samenvattingen over het weer schrijven
Storm
Verordening Rome I
Vorst
Weer actief maken
Weer binnen brengen
Weer en wind
Zijn mandaat weer opnemen

Traduction de «rome weer » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


Witboek Een strategie om de spoorwegen weer vitaal te maken | Witboek inzake een strategie om de spoorwegen in de Gemeenschap weer vitaal te maken

Weißbuch Eine Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

Abkommen von Rom


reactivering | weer actief maken

Reaktivierung | Wiederherstellung der Funktion










samenvattingen over het weer schrijven

Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben


weer en wind [ hagel | koudegolf | onweer | storm | vorst ]

Unwetter [ Frost | Gewitter | Hagel | Kältewelle | Sturm ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2017, het jaar van de viering van zestig jaar Verdragen van Rome, stellen we bovendien voor het eerst in tien jaar vast dat er in elke lidstaat weer sprake is van economische groei.

2017 feiern wir nicht nur den 60. Jahrestag der Römischen Verträge, wir können uns auch seit zehn Jahren erstmals wieder darüber freuen, dass sich jeder einzelne Mitgliedstaat auf Wachstumskurs befindet.


71. is er vast van overtuigd dat de financiering van de EU-begroting weer gebaseerd moet zijn op een werkelijk stelsel van eigen middelen, zoals bepaald in het Verdrag van Rome en alle daarna komende EU-verdragen; betreurt ten zeerste dat het huidige stelsel, waarbij het overgrote deel van de financiering afkomstig is van bijdragen van de lidstaten, ondoorzichtig en oneerlijk is en niet onderworpen is aan parlementaire controle, noch op Europees, noch op nationaal niveau; benadrukt dat een dergelijk stelstel in wezen ingaat tegen de ...[+++]

71. ist fest davon überzeugt, dass die Finanzierung des Haushalts der Union auf ein echtes Eigenmittelsystem zurückgeführt werden sollte, wie es in den Römischen Verträgen und allen nachfolgenden EU-Verträgen vorgesehen ist; bedauert zutiefst die Tatsache, dass das aktuelle System, bei dem der überwiegende Teil der Finanzmittel aus nationalen Beiträgen stammt, intransparent und ungerecht ist und einer parlamentarischen Kontrolle weder auf europäischer noch auf nationaler Ebene unterliegt; betont, dass durch ein solches System im Grunde Buchstaben und Geist der Verträge verletzt werden;


Volgens Rome I kunnen consumenten die een overeenkomst aangaan met een buitenlandse handelaar daardoor niet de bescherming verliezen die zij genieten op grond van bepalingen waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken van hun eigen land. Voor de interne markt heeft deze versnippering tot gevolg dat bedrijven minder geneigd zijn om grensoverschrijdend aan consumenten te verkopen, wat weer in het nadeel van de consumenten is.

Rom I sieht vor, dass Verbrauchern, die einen Vertrag mit einem ausländischen Gewerbetreibenden schließen, nicht der Schutz entzogen werden darf, den ihnen die zwingenden Rechtsvorschriften ihres Heimatlands gewähren. Diese Rechtszersplitterung wirkt sich insofern auf den Binnenmarkt aus, als die Unternehmen nur ungern an Verbraucher im Ausland verkaufen, was wiederum nicht im Interesse der Verbraucher liegt.


Twee jaar geleden besloten de grondleggers van Sail for Europe echter de Traité de Rome weer op te knappen met het oog op de viering van de ondertekening van de oprichtingsverdragen van de EU vijftig jaar geleden. Het is Sail for Europe er immers nog steeds om te doen het Europees project meer bekendheid te geven met behulp van de Traité de Rome, die symbool staat voor de Europese team- en ondernemersgeest, de grote Europese ontdekkingen en de noodzaak van milieubescherming.

Damals wie heute lag dem Projekt der Gedanke zugrunde, Europa den Bürgern näherzubringen, indem man mit diesem Segelboot auf sie zusteuert, das symbolhaft den europäischen Teamgeist, die großen Entdeckungen des Kontinents, die wegweisenden Errungenschaften unserer Industrie und den unerlässlichen Respekt vor unserer Umwelt verkörpert. Mitglieder des Vereins Sail for Europe fanden die Traité de Rome vor zwei Jahren wieder und beschlossen, sie zum 50.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Salva Kiir vertelde ons dat als hij nu het akkoord over het Statuut van Rome zou ondertekenen, dit zou inhouden dat hij al-Bashir moet arresteren zodra deze weer bij hem op bezoek komt.

Salva Kiir sagte uns, dass er, wenn er heute das Römische Statut unterzeichnen würde, er das nächste Mal, wenn Präsident al-Bashir auf Staatsbesuch in Südsudan wäre, er ihn verhaften müsste.


Dankzij de waardevolle financiële en logistieke steun van diverse privé-ondernemingen en een aantal instellingen en instanties met een groot hart, zoals het Europees Economisch en Sociaal Comité, de Raad van de EU, de Conferentie van perifere kustgebieden van Europa, de European Confederation of Nautical Industries (ECNI), het Brussels hoofdstedelijk gewest en de haven van Brussel, kan de Traité de Rome weer het ruime sop kiezen.

Dank der großzügigen finanziellen und logistischen Unterstützung mehrerer Privatfirmen und einiger unternehmungslustiger öffentlicher Einrichtungen, wie des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Rates der EU, der Konferenz der peripheren Küstenregionen (CRPM), des Europäischen Verbands der nautischen Industrie (ECNI), der Region Brüssel-Hauptstadt und des Brüsseler Hafens, wird die Traité de Rome heute wieder in See stechen.


De situatie van 27 augustus mag zich niet herhalen. Met rust gelaten door de politie, kwam president al-Bashir die dag naar Kenia, een land dat het statuut van Rome heeft ondertekend, voor de plechtige afkondiging van de nieuwe grondwet, om daarna weer veilig terug te keren naar Sudan.

Eine Situation wie am 27. Juli darf sich nicht wiederholen, als Präsident al-Baschir von der Polizei unbehelligt nach Kenia – ein Staat, der das Römische Statut unterzeichnet hat – zu Feierlichkeiten anlässlich der Annahme der neuen kenianischen Verfassung kam und nach denen er wieder wohlbehalten nach Sudan zurückkehrte.


Ik denk allereerst dat wij in het actieplan dat wij gaan presenteren extra duidelijk moeten aangeven dat het noodzakelijk is de Europese burgers informatie te geven als ze zich van de ene naar de andere stad verplaatsen, zodat ze weten wat de situatie is en waarin ze terechtkomen als ze van Stockholm naar Madrid gaan, en dat het weer anders is als ze van Rome naar Wenen reizen. Ze moeten weten wat de gang van zaken is, welke belastingen ze eventueel moeten betalen, zodat ze hun reizen kunnen plannen, of het nu voor werk of voor toerisme is.

Zunächst denke ich, dass wir in dem Aktionsplan, den wir vorlegen werden, darauf bestehen sollten, dass die europäischen Bürger bei der Ankunft in einer anderen Stadt immer entsprechende Informationen erhalten, sodass sie die Situation überblicken können und wissen, was sie vorfinden werden, wenn sie zum Beispiel von Stockholm nach Madrid oder von Rom nach Wien reisen; damit sie das System verstehen, wissen, welche Steuern sie möglicherweise zahlen müssen und damit sie ihre Reisen organisieren können, sei es im Rahmen ihrer Arbeit oder als Touristen.


Europa, dat vijftig jaar na de ondertekening van het Verdrag van Rome nog in de steigers staat, moet zich laten inspireren door de geest van zijn grondleggers, zodat de financiering van de Unie in de ogen van onze medeburgers weer een eerlijker en transparanter imago krijgt en ons streven belichaamt om solidariteit te bevorderen en samen verder aan de weg te timmeren.

Europa, dessen Integration wir fünfzig Jahre nach der Unterzeichnung der Römischen Verträge fortsetzen, muss seine Inspiration aus dem Geist seiner Gründerväter ziehen, damit die Finanzierung der Union in den Augen unserer Mitbürger wieder gerechter und transparenter wird und unsere Bemühungen widerspiegelt, die Solidarität im Interesse des gemeinsamen Schicksals zu fördern, das wir alle teilen.


Het idee werd weer opgepakt bij de eerste ontmoeting tussen de vertegenwoordigers van de EG-troïka en het Secretariaat "pro tempore" van de Groep van Rio, op 23 oktober 1990 te Caracas, die de weg heeft gebaand voor de Ministerconferentie te Rome tijdens welke werd besloten de dialoog EG/Groep van Rio te institutionaliseren.

Die Idee wurde auf dem ersten Treffen zwischen Vertretern der EG-Troika und dem Sekretariat der Rio-Gruppe am 23. Oktober 1990 in Caracas wieder aufgegriffen; dieses Treffen ebnete den Weg für die Ministerkonferenz von Rom, auf der die Institutionalisierung des Dialogs zwischen der EWG und der Rio-Gruppe beschlossen wurde.




D'autres ont cherché : rome     koudegolf     ongunstig weer     onweer     reactivering     samenvattingen over het weer schrijven     verordening rome     weer actief maken     weer binnen brengen     weer en wind     zijn mandaat weer opnemen     rome weer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome weer' ->

Date index: 2024-05-17
w