Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rusland verstrekte informatie " (Nederlands → Duits) :

Dit verslag is opgesteld op basis van de door Polen verstrekte informatie en de resultaten van het bezoek van een gezamenlijke delegatie van de EU en Rusland aan de grensdoorlaatposten Mamonovo II (Russische Federatie) en Grzechotki (Polen) in juli 2013.

Dieser Bericht wurde auf der Grundlage der von Polen übermittelten Informationen und der Ergebnisse des Besuchs einer gemeinsamen Delegation der EU und der Russischen Föderation an den Grenzübergangsstellen Mamonovo II (Russische Föderation) und Grzechotki (Polen) im Juli 2013 erstellt.


In ieder geval werden de markten van andere derde landen tijdens het onderzoek geanalyseerd op grond van de door de medewerkende partijen verstrekte informatie, en werd geconstateerd dat het niet waarschijnlijk was dat zij, gelet op hun verbruik, bronnen van AN en prijsniveaus, in dergelijke mate bijkomende uitvoer uit Rusland zouden absorberen dat de reservecapaciteiten die voor uitvoer naar de Gemeenschap beschikbaar zijn, niet meer significant zouden zijn.

Im Zuge der Untersuchungen wurden andere Drittlandsmärkte auf der Grundlage der von den mitarbeitenden Parteien vorgelegten Daten analysiert, und es wurde festgestellt, dass angesichts des Verbrauchs, der AN-Bezugsquellen und des Preisniveaus auf diesen Märkten nicht die Wahrscheinlichkeit bestand, dass sie zusätzliche russische Ausfuhren in solchen Mengen absorbieren könnten, dass keine größeren Kapazitätsreserven mehr für Ausfuhren in die Gemeinschaft zur Verfügung stünden.


Tot dusver hebben de projectontwikkelaars in Wit-Rusland en Kaliningrad geen omvattende informatie verstrekt over onder meer de methoden die zullen worden aangewend om het kernafval te verwerken, de ontmantelingsstrategieën, andere mogelijke risico's die samenhangen met ernstige ongevallen of strategieën voor de evacuatie van burgers moest een ongeval zich voordoen.

Die Betreiber in Belarus und in der Region Kaliningrad, die diese Projekte entwickeln, sind derzeit nicht bereit, umfassend darüber zu informieren, wie die Entsorgung der Nuklearabfälle dieser Anlagen vor sich gehen soll, welche Stilllegungsstrategien vorgesehen sind und welche anderen potenziellen Risiken im Zusammenhang mit Unfällen größeren Ausmaßes es gibt bzw. welche Strategien zur Evakuierung der Bevölkerung bei Unfällen erarbeitet wurden, um nur einige Themen zu nennen.


17. verzoekt de Raad en de Commissie zich te richten op de politieke vooruitzichten van een blijvende vrede in Tsjetsjenië en op de noodzaak dat Rusland het verstrekken van humanitaire hulp vergemakkelijkt, een eind maakt aan de straffeloosheid door personen die ernstige gevallen van misbruik begaan hebben tijdens dit conflict, voor de rechter te brengen en om de intern ontheemden te beschermen; meent dat dit ook geldt voor kinderen die uit de EU-lidstaten naar Rusland zijn ontvoerd en waarvan de rechtszaken al jaren hangende zijn zonder dat aan ouders in de EU-lidstaten enige informatie is verstrekt ...[+++]

16. appelliert an Rat und Kommission, sich gezielt mit den politischen Perspektiven eines dauerhaften Friedens in Tschetschenien zu beschäftigen und darauf zu drängen, dass Russland die Bereitstellung humanitärer Hilfe erleichtert, der Straflosigkeit ein Ende macht, indem es diejenigen, die sich im Tschetschenien-Konflikt schwerer Verbrechen schuldig gemacht haben, vor Gericht bringt, die intern Vertriebenen schützt und die Fälle der aus EU-Mitgliedstaaten nach Russland entführten Kinder prüft, die nunmehr bereits jahrelang anhängig s ...[+++]


De Raad heeft nota genomen van de door het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger verstrekte informatie over de stand van de voorbereidingen van de Top EU-Rusland, die zal plaatsvinden op 30 oktober 2000 in Parijs.

Der Rat nahm die vom Vorsitz und vom Hohen Vertreter vorgelegten Informationen über den Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Russland am 30. Oktober 2000 in Paris zur Kenntnis.


De Raad heeft nota genomen van de door het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger verstrekte informatie over de stand van de voorbereidingen van de Top EU-Rusland, die zal plaatsvinden op 30 oktober 2000 in Parijs.

Der Rat nahm die vom Vorsitz und vom Hohen Vertreter vorgelegten Informationen über den Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Russland am 30. Oktober 2000 in Paris zur Kenntnis.


Op basis van de door Rusland verstrekte informatie over de voor buitenlandse vaartuigen toegankelijke Russische havens neemt de Gemeenschap er nota van dat Rusland van plan is nog maatregelen te nemen om het aantal voor buitenlandse vaartuigen toegankelijke havens te vergroten.

Anhand der Informationen, die die russische Seite über ihre für ausländische Schiffe geöffneten Häfen vorgelegt hat, nimmt die Gemeinschaft zur Kenntnis, daß Rußland beabsichtigt, die Zahl der für ausländische Schiffe geöffneten Häfen weiter zu erhöhen.


De Raad heeft nota genomen van de door het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger verstrekte informatie over de stand van de voorbereidingen van de top EU-Rusland, die op 29 mei 2000 te Moskou plaatsvindt.

Der Rat nahm Kenntnis von den vom Vorsitz und vom Hohen Vertreter vorgelegten Informationen über den Stand der Vorbereitungen für das Gipfeltreffen EU-Rußland, das am 29. Mai 2000 in Moskau stattfinden soll.


Ook nam de Raad nota van de door het voorzitterschap en de hoge vertegenwoordiger verstrekte informatie over de stand van zaken bij de voorbereiding van de Topontmoeting tussen de EU en Rusland die op 17 mei 2000 in Moskou moet plaatsvinden.

Der Rat nahm ferner die Informationen des Vorsitzes und des Hohen Vertreters über den Stand der Vorbereitungen des Gipfeltreffens EU-Rußland, das am 17. Mai 2000 in Moskau stattfinden soll, zur Kenntnis.


De ministers hebben nota genomen van de door de delegatie van het Verenigd Koninkrijk verstrekte informatie over de ontwikkelingen in de moordzaak Alexander Litvinenko en over de stappen die de Britse regering heeft ondernomen in antwoord op de weigering van Rusland om de moordverdachte in deze zaak uit te leveren.

Die Minister nahmen Kenntnis von Informationen der Delegation des Vereinigten Königreichs über die Entwicklungen im Mordfall Alexander Litvinenko und über die Schritte ihrer Regierung in Reaktion auf die Weigerung Russlands, die mordverdächtige Person auszuliefern.


w