Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische federatie een klimaat creëren waarin " (Nederlands → Duits) :

6. vraagt dat de regering en het parlement van de Russische Federatie een klimaat creëren waarin burgers en organisaties uit het maatschappelijk middenveld zonder vrees voor pesterijen of intimidatie kunnen functioneren, conform de Russische grondwet en de internationale verplichtingen van Rusland als onder meer lid van de Raad van Europa;

6. fordert die Regierung und das Parlament der Russischen Föderation auf, eine Atmosphäre zu schaffen, in der Einzelpersonen und zivilgesellschaftliche Organisationen ohne Angst vor Schikanen oder Einschüchterung tätig werden können, so wie es die russische Verfassung gewährleistet und mit den internationalen Verpflichtungen Russlands z. B. als Mitglied des Europarates in Einklang steht;


gezien de Russische grondwet en met name artikel 118 daarvan, waarin staat dat in de Russische Federatie uitsluitend recht wordt gesproken door rechtbanken, en artikel 120 daarvan, waarin staat dat rechters onafhankelijk zijn en uitsluitend ondergeschikt aan de Russische grondwet en de federale wetten,

– unter Hinweis auf die Verfassung Russlands, insbesondere auf Artikel 118, wonach Rechtsprechung in der Russischen Föderation nur durch Gerichte ausgeübt wird, und auf Artikel 120, wonach die Richter unabhängig und nur der russischen Verfassung und dem Föderationsrecht unterworfen sind,


Q. overwegende dat de Russische militaire doctrine, waarin wordt verklaard dat 'de Russische Federatie het als rechtmatig beschouwt om haar strijdkrachten en andere troepen in te zetten om.de bescherming van haar burgers buiten de grenzen van de Russische Federatie te waarborgen overeenkomstig algemeen erkende grondslagen en normen van het internationaal recht en de internationale verdragen van de Russische Fed ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass im Rahmen der russischen Militärdoktrin erklärt wird, dass die Russische Föderation es für rechtmäßig erachtet, die Streitkräfte und sonstige Truppen einzusetzen, um den Schutz seiner Bürger jenseits der Grenzen der Russischen Föderation im Einklang mit den allgemein anerkannten Grundsätzen und Normen des Völkerrechts und der internationalen Verträge der Russischen Föderation sicherzustellen; in der Erwägung, dass diese Militärdoktrin für die Nachbarländer Anlass zu großer Sorge darstellt;


14. wijst erop dat de aanwezigheid van Russische troepen kan leiden tot een klimaat dat de eerbiediging en bevordering van mensenrechten in de regio in gevaar brengt; dringt er bij de Russische Federatie op aan haar steun aan de zelfbenoemde autoriteiten in Transnistrië onmiddellijk te beëindigen en de afspraken na te komen die in 1996 in de Raad van Europa zijn gemaakt en die zijn opgenomen in de besluiten van de OVSE (Istanbul 1 ...[+++]

14. weist darauf hin, dass durch die Präsenz russischer Truppen die Achtung und Förderung der Menschenrechte in der Region gefährdet ist; fordert die Russische Föderation auf, unverzüglich seine Unterstützung für die selbsternannte Regierung Transnistriens einzustellen und die 1996 im Europarat eingegangene und in den OSZE-Beschlüssen (Istanbul 1999 und Porto 2002) festgehaltene Verpflichtung zum Abzug der russischen Truppen und zur Rückführung der Waffen aus dem Hoheitsg ...[+++]


Mag ik de Commissie vragen welke actie kan worden ondernomen om ervoor te zorgen dat de Europese Unie en de lidstaten een klimaat creëren waarin ondernemers en familiebedrijven kunnen overleven, gedijen en zich kunnen ontwikkelen en ondernemerschap wordt beloond en niet belemmerd, zoals vaak het geval is in de huidige economische situatie?

Darf ich die Kommission fragen, was getan werden kann, um sicherzustellen, dass die Europäische Union und die Mitgliedstaaten ein Umfeld schaffen, in dem Privatunternehmer und Familienbetriebe überleben, sich entwickeln und florieren können und Unternehmertum belohnt statt behindert wird, was im gegenwärtigen wirtschaftlichen Klima oft der Fall ist?


Om minder afhankelijk te worden van externe energiebronnen, moet de EU zoveel mogelijk haar eigen energiebronnen, waaronder hernieuwbare energiebronnen, fossiele brandstoffen en - in landen die daarvoor kiezen - kernenergie, benutten en een klimaat creëren waarin de lidstaten overeenkomstig hun brandstofkeuze effectief investeringen in die bronnen kunnen faciliteren.

Um ihre Abhängigkeit von externen Energiequellen zu verringern, muss die EU ihre eigenen Ener­gieressourcen, einschließlich der erneuerbaren Energien und der fossilen Brennstoffe und – in den Ländern, die sich dafür entscheiden – der Kernenergie, optimal nutzen und ein Umfeld schaffen, in dem die Mitgliedstaaten entsprechend ihrem Energiemix Investitionen in diese Ressourcen wirksam fördern können.


De aanvallen op Oleg Kasjin en Konstantin Fetisov zijn de meest recente incidenten binnen een hoogst zorgwekkend klimaat waarin journalisten, bloggers en activisten in de Russische Federatie steeds vaker worden geconfronteerd met geweld, intimidatie en onveiligheid.

Die Angriffe auf die Herren Kaschin und Fetisow sind die jüngsten Fälle in einer zutiefst beunruhigenden Kette von Gewalt, Einschüchterung und Unsicherheit, der Journalisten, Blogger und Aktivisten in der Russischen Föderation ausgesetzt sind.


De Europese Unie moedigt de autoriteiten van de Russische Federatie ten zeerste aan een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid en angst in de Noordelijke Kaukasus in het algemeen en Tsjetsjenië in het bijzonder, en hoopt op spoedige resultaten in het door presi­dent Medvedev na de moord aangekondigde onderzoek naar de dood van mevrouw Estirova en andere mensenrechtenverdedigers in de Russische Federatie ...[+++]

Die Europäische Union ruft die Behörden der Russischen Föderation nachdrücklich dazu auf, sich für ein Ende der Atmosphäre von Straflosigkeit und Angst im Nordkaukasus im Allgemeinen und in Tschetschenien im Besonderen einzusetzen, und sie hofft, dass die Ermittlungen über den Tod von Natalia Estemirowa – wie von Präsident Medwedew nach ihrer Ermordung angekündigt – und anderer Menschenrechtsverteidiger in der Russischen Föderation rasch Ergebnisse zeitigen werden.


10. HERHAALT het belang van versterking van de dialoog en technologische samenwerking van de EU met andere landen en regio's, met inbegrip van maatregelen inzake de ontwikkeling en verspreiding van nieuwe en bestaande klimaatvriendelijke technologieën en de rol van de Kyoto-mechanismen, en via samenwerking met de Russische Federatie inzake de uitvoering van het Protocol van Kyoto, de uitvoering van de reeds begonnen partnerschappen met onder meer India en ...[+++]

10. BESTÄTIGT ERNEUT, wie wichtig die Intensivierung des Dialogs und der technischen Zusammenarbeit der EU mit anderen Ländern und Regionen ist – u.a. durch Maßnahmen hinsichtlich der Entwicklung und der Verbreitung neuer und bestehender klimafreundlicher Technologien und der Rolle der Kyoto-Mechanismen, sowie durch die Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation bei der Umsetzung des Kyoto-Protokolls, die Umsetzung der bereits u.a. mit Indien und China eingeleiteten Partnerschaften über Klima und Energie und die Entwicklung weiterer ...[+++]


In dat verband hebben de Europese Commissie, de ESA en Rosaviakosmos in december 2001 een gemeenschappelijk memorandum ondertekend inzake "Nieuwe mogelijkheden voor een Europees-Russisch partnerschap in de ruimte" waarin de totstandbrenging van een langlopend partnerschap tussen Europa en de Russische Federatie werd bepleit op de gebieden satellietnavigatie, ontwikkeling van lanceervoertuigen en -faciliteiten e ...[+++]

Zu diesem Zweck unterzeichneten die Europäische Kommission, die ESA und Rosaviakosmos im Dezember 2001 eine gemeinsame Erklärung über „Neue Möglichkeiten für eine europäisch-russische Weltraumpartnerschaft", in der die Einführung einer langfristigen Partnerschaft zwischen Europa und der Russischen Föderation auf den Gebieten Satellitennavigationssysteme, Trägersystementwicklung und -einrichtungen sowie GMES vorgeschlagen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische federatie een klimaat creëren waarin' ->

Date index: 2020-12-13
w