Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russische federatie ulyukayev vandaag " (Nederlands → Duits) :

In het kader van het trilateraal overleg, op grond van de gezamenlijke ministeriële verklaring van 12 september 2014 en rekening houdend met de Verklaring van 12 februari 2015 ter ondersteuning van het "Maatregelenpakket voor de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk" zijn EU-commissaris voor handel Malmström, de minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne Klimkin en de minister van Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie Ulyukayev vandaag bijeengekomen voor trilateraal overleg over de uitvoering van de Associatieovereenkomst/diepe en brede vrijhandelsruimte (DCFTA) tussen de EU en Oekraïne, die met ingang van 1 januar ...[+++]

Im Rahmen der trilateralen Gespräche und auf der Grundlage der gemeinsamen Ministererklärung vom 12. September 2014 sowie unter Berücksichtigung der Erklärung vom 12. Februar 2015 zur Unterstützung des „Maßnahmenpakets zur Umsetzung der Minsker Vereinbarungen“ trafen sich heute EU-Handelskommissarin Malmström, der ukrainische Außenminister Klimkin und der russische Wirtschaftsminister Uljukajew zu trilateralen Gesprächen über die Verwirklichung des Assoziierungsabkommens und der vertieften und umfassenden Freihandelszone zwischen der EU und der Ukraine, die am 1. Januar 20 ...[+++]


Europees commissaris voor handel Malmström, minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne Klimkin en minister van Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie Ulyukayev zijn vandaag in Brussel bijeengekomen voor de vierde ronde van het overleg over de Associatieovereenkomst EU-Oekraïne/diepe en brede vrijhandelsruimte (AA/DCFTA) om praktische oplossingen te vinden voor de bedenkingen van Rusland bij de tenuitvoerlegging van de diepe en brede vrijhandelsruimte, die met ingang van 1 januari 2016 voorlopig van toepassing wordt.

Die EU-Handelskommissarin Malmström, der ukrainische Außenminister Klimkin und der russische Wirtschaftsminister Uljukajew trafen heute in Brüssel zur vierten Gesprächsrunde über das Assoziierungsabkommen sowie die vertiefte und umfassende Freihandelszone zwischen der EU und der Ukraine zusammen. Ziel war es, praktikable Lösungen im Hinblick auf russische Bedenken hinsichtlich der vertieften und umfassenden Freihandelszone (Deep and Comprehensive Free Trade Area, DCFTA), die vorläufig am 1. Januar 2016 in Kraft tritt, zu finden.


In het kader van het trilateraal overleg, op grond van onze gezamenlijke verklaring van 12 september 2014 en rekening houdend met de Verklaring van 12 februari 2015 ter ondersteuning van het Maatregelenpakket voor de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk zijn de EU-commissaris voor handel Cecilia Malmström, de minister van Buitenlandse Zaken van Oekraïne Klimkin en de Minister van Economische Ontwikkeling van de Russische Federatie Ulyukayev ("de Partijen") vandaag bijeengekomen om het ...[+++]

Im Rahmen der trilateralen Gespräche und auf der Grundlage der gemeinsamen Erklärung vom 12. September 2014 sowie unter Berücksichtigung der Erklärung vom 12. Februar 2015 zur Unterstützung des „Maßnahmenpakets zur Umsetzung der Minsker Vereinbarungen“ kamen heute EU-Handelskommissarin Malmström, der ukrainische Außenminister Klimkin und der russische Wirtschaftsminister Uljukajew als Gesprächsparteien zusammen, um die Erörterungen über die Umsetzung des Assoziierungsabkommens / der Freihandelszone zwischen der EU und der Ukraine fortzusetzen, deren vorläufige Anwendung am ...[+++]


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik heel blij ben dat dit debat over de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake de versoepeling van de visumplicht vandaag in dit Parlement plaatsvindt, omdat deze kwestie nu al zo lang op de gezamenlijke politieke agenda van de EU en de Russische Federatie staat.

– Herr Präsident! Ich muss sagen, dass ich sehr glücklich bin, dass heute diese Aussprache über das Abkommen zur Befreiung von der Visumpflicht zwischen der EU und Russland in diesem Parlament stattfindet, denn die Frage steht nun schon so lange auf der gemeinsamen politischen Agenda der EU und der Russischen Föderation.


Maar om te bewijzen dat Georgië vastbesloten is zijn conflict met de Russische Federatie vreedzaam op te lossen, nemen we vandaag het unilaterale initiatief te verklaren dat Georgië nooit geweld zal gebruiken om de Russische bezettingstroepen terug te dringen en zijn controle over de bezette gebieden te terug te krijgen.

Doch um zu beweisen, dass Georgien sich klar zu einer friedlichen Lösung des Konfliktes mit der Russischen Föderation bekennt, ergreifen wir heute einseitig die Initiative und erklären, dass Georgien niemals auf Gewalt zurückgreifen wird, um die Besatzung durch Russland zurückzudrängen und die Kontrolle über die besetzten Gebiete wiederzuerlangen.


21. veroordeelt de uitbreiding van de Russische militaire aanwezigheid in Abchazië ten sterkste en dringt er bij de Russische Federatie op aan om haar extra troepen onmiddellijk terug te trekken; is van mening dat de Russische militaire opbouw wellicht binnen de totale numerieke capaciteit van de GOS-vredesstrijdkrachten blijft die is vastgesteld door de Raad van staatshoofden van de GOS, maar dat het in de politieke werkelijkheid van vandaag niet help ...[+++]

21. verurteilt scharf den Ausbau der russischen Militärpräsenz in Abchasien und fordert die Russische Föderation nachdrücklich auf, unverzüglich ihre zusätzlichen Truppen abzuziehen; ist der Überzeugung, dass sich der Ausbau der russischen Militärpräsenz zwar innerhalb der zahlenmäßigen Gesamtstärke des Friedenserhaltungskontingents der GUS, die vom Rat der Staatschefs der GUS festgesetzt wurde, bewegt, bei der derzeitigen politischen Lage aber die Spannungen nicht vermindert, sondern verschärft;


2. veroordeelt de uitbreiding van de Russische militaire aanwezigheid in Abchazië ten sterkste en dringt er bij de Russische Federatie op aan om haar extra troepen onmiddellijk terug te trekken; is van mening dat de Russische militaire opbouw wellicht binnen de totale numerieke capaciteit van de GOS-vredesstrijdkrachten blijft die is vastgesteld door de Raad van staatshoofden van de GOS, maar dat het in de politieke werkelijkheid van vandaag niet helpt om de sp ...[+++]

2. verurteilt nachdrücklich Russlands militärische Aufrüstung in Abchasien und fordert die Russische Föderation dringend auf, ihre zusätzlichen Truppen unverzüglich zurückzuziehen; ist der Auffassung, dass die russische militärische Aufrüstung zwar mit der gesamten numerischen Stärke des GUS-Friedenskontingents, das vom Rat der Staatschefs der GUS aufgestellt wurde, konform gehen mag, jedoch in der heutigen politischen Realität die Spannungen nicht abbaut, sondern aufbaut;


- (IT) Aangezien wij vandaag in het Parlement bezoek hebben van een delegatie op hoog niveau van de Doema van de Russische Federatie, wil ik uiting geven aan mijn verontwaardiging - en waarschijnlijk die van anderen - ten aanzien van het Russische beleid jegens Tsjetsjenië

– (IT) Da wir heute in diesem Parlament eine hochrangige Delegation der Duma der Russischen Föderation zu Gast haben, möchte ich – wie ich glaube, nicht nur in meinem eigenen Namen – unsere Empörung und Entrüstung wegen der Politik der russischen Regierung in Tschetschenien zum Ausdruck bringen.


In de toespraken die zij bij de ondertekening van vandaag hebben gehouden, hebben de voorzitter van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers, de vertegenwoordiger van de Commissie en de zaakgelastigde van de Russische Federatie, de heer Anatoly MAKAROV, beklemtoond dat de partijen belang hechten aan de consolidatie van hun onderlinge politieke en economische betrekkingen.

Der Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter, der Vertreter der Kommission und der Geschäftsträger der Russischen Föderation, Herr Anatoly MAKAROV, hoben in ihren Reden anläßlich dieser Unterzeichnung hervor, welche Bedeutung die Vertragsparteien der Konsolidierung und dem Ausbau ihrer politischen und wirtschaftlichen Beziehungen beimessen.


De Russische Federatie en de Europese Commissie hebben vandaag een memorandum van overeenstemming ondertekend over samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid, waarin een uiterst belangrijke overeenkomst inzake nucleaire aansprakelijkheid is opgenomen.

Die Russische Föderation und die Europäische Kommission unterzeichneten heute eine Gemeinsame Absichtserklärung über die Zusammenarbeit für nukleare Sicherheit, die eine entscheidende Vereinbarung über nukleare Verantwortlichkeit enthält.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russische federatie ulyukayev vandaag' ->

Date index: 2025-03-26
w