Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sahrawi-volk zou niets liever willen " (Nederlands → Duits) :

In dit protocol gaat het erom of het protocol al dan niet rechtstreeks ten goede komt aan het Sahrawi-volk, zoals de Juridische Dienst van het Europees Parlement heeft gevraagd.

Die Frage bei diesem Protokoll ist, ob es, wie es der Juristische Dienst des Europäischen Parlaments fordert, der saharauischen Bevölkerung unmittelbar zugutekommt.


Het Sahrawi-volk zou niets liever willen dan in zijn eigen levensonderhoud te voorzien door te werken, maar helaas is het afhankelijk van onze solidariteit.

Das Volk der Saharaui würde gern von seinen eigenen Ressourcen und seiner eigenen Arbeit leben, aber leider ist es auf unsere Solidarität angewiesen.


We moeten alle partijen oproepen tot kalmte, maar we moeten bovenal van het Koninkrijk Marokko eisen dat het zich niet langer vijandelijk opstelt jegens het Sahrawi-volk en dat het ophoudt met het lastigvallen van parlementsleden, de media en mensenrechtenactivisten.

Gewiss müssen wir alle Seiten dazu anhalten, die Ruhe zu bewahren, am allerwichtigsten aber ist, das Königreich Marokko aufzufordern, seiner feindlichen Haltung gegenüber der saharauischen Bevölkerung und den Schikane gegenüber den Abgeordneten, Medien und Menschenrechtsaktivisten ein Ende zu setzen.


We moeten het Sahrawi-volk niet alleen laten staan, maar we moeten de onderhandelingen afbreken die onder de auspiciën van de Verenigde Naties werden gevoerd, conform de beginselen van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, in het bijzonder artikel 2.

Wir dürfen das saharauische Volk nicht alleine lassen, aber wir müssen die Verhandlungen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen in Einklang mit den Grundsätzen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, insbesondere Artikel 2, zum Abschluss bringen.


– (PT) Ondanks het voorzichtige taalgebruik zit het verslag op het verkeerde spoor als het gaat om datgene wat objectief en bewust is weggelaten of verborgen wordt gehouden: bijvoorbeeld het feit dat de structurele en grove schending van het internationaal recht en de mensenrechten door Israël en Marokko niet aan de kaak wordt gesteld en veroordeeld. Israël koloniseert namelijk de bezette gebieden in Palestina en onderdrukt de Palestijnse bevolking en Marokko koloniseert de Westelijke Sahara en onderdrukt het Sahrawi-volk.

– (PT) Trotz seiner sorgfältigen Wortwahl verzettelt sich der Bericht in dem, was er objektiv und bewusst auslässt bzw. zu verbergen versucht: zum Beispiel das Versäumnis, die systematische und brutale Verletzung des internationalen Rechts und der Menschenrechte durch Israel anzuprangern und zu verurteilen – das die besetzten Gebiete von Palästina weiter besiedelt und die Palästinenser unterdrückt – und durch Marokko, das die Westsahara besiedelt und die Bevölkerung in der Sahara unter Druck setzt.




Anderen hebben gezocht naar : aan het sahrawi-volk     dan     sahrawi-volk zou niets liever willen     jegens het sahrawi-volk     zich     zich niet langer     moeten alle     moeten het sahrawi-volk     sahrawi-volk     sahrawi-volk niet alleen     onderdrukt het sahrawi-volk     marokko     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sahrawi-volk zou niets liever willen' ->

Date index: 2021-07-15
w