Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenhangende internationale aanpak " (Nederlands → Duits) :

Wij moeten voor ogen houden dat deze uitdagingen met elkaar in verband staan en dat zij een samenhangende, alomvattende aanpak vereisen, waarbij ook andere internationale processen, zoals de onderhandelingen over het klimaat en de biodiversiteit, een rol spelen.

Wir dürfen nicht vergessen, dass die oben genannten Herausforderungen miteinander verknüpft sind und einen kohärenten und umfassenden Handlungsansatz erfordern, der auch andere internationale Prozesse wie die Verhandlungen zu den Themen Klima und biologische Vielfalt unterstützt.


Ik verwelkom tevens de initiatieven die erop gericht zijn de belangrijkste regionale actoren samen te brengen binnen een samenhangende internationale aanpak.

Ich begrüße auch die Initiativen, die darauf gerichtet sind, durch ein abgestimmtes internationales Vorgehen die wichtigsten Akteure dieser Region an einen Tisch zu bringen.


De internationale humanitaire top onder leiding van de VN in mei 2016 vormt voor de EU en haar lidstaten een belangrijke gelegenheid om samen met ander actoren vroegtijdige politieke aandacht te verzekeren en een verbintenis aan te gaan voor een beter samenhangende, holistischere algemene aanpak om gedwongen ontheemding aan te pakken Deze verbintenis moet worden gebaseerd op een gemeenschappelijke strategische agenda en versterkte samenwerking tussen internationale donoren ...[+++]

Der UN-Weltgipfel für humanitäre Hilfe im Mai 2016 bietet der EU und ihren Mitgliedstaaten eine gute Gelegenheit, sich mit anderen Akteuren zusammenzuschließen, um rasch für politische Aufmerksamkeit und mehrEngagement für einen kohärenteren und ganzheitlichen globalen Ansatz zur Bewältigung von Flucht und Vertreibung zu sorgen Dieses Engagement sollte sich auf eine gemeinsame strategische Agenda und eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen internationalen Gebern, Regierungen von Aufnahmeländern, lokalen Gemeinschaften, der Zivilgesellschaft und den Flüchtlingen und Vertriebenen selbst stützen.


De internationale vervoersmarkt vergt een samenhangende aanpak ten aanzien van de buitenwereld om ons gemeenschappelijk beleid niet in het gedrang te brengen.

Der Verkehrsbinnenmarkt verlangt ein schlüssiges Konzept nach außen hin, damit unsere gemeinsamen Politiken nicht in Frage gestellt werden.


Een samenhangende aanpak van de samenwerking met communautaire en internationale organisaties zou de algemene prioriteiten en de werkverdeling tussen het EMA en deze organisaties kunnen helpen verduidelijken.

Ein kohärenter Ansatz für die Zusammenarbeit mit Gemeinschaftsorganen und internationalen Stellen könnte dazu beitragen, die übergeordneten Prioritäten und die Aufteilung der Arbeit zwischen der EUA und diesen Stellen zu klären.


3. De Unie bevordert een samenhangende multilaterale aanpak van mondiale uitdagingen en stimuleert samenwerking met internationale en regionale organisaties en instanties, waaronder internationale financiële instellingen en organisaties, fondsen en programma's van de Verenigde Naties alsook andere bilaterale donoren.

(3) Die Union fördert einen kohärenten multilateralen Ansatz zur Bewältigung der globalen Herausforderungen und unterstützt die Zusammenarbeit mit internationalen und regionalen Organisationen und Einrichtungen, etwa den internationalen Finanzinstitutionen und den Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, sowie mit anderen bilateralen Gebern.


3. is ingenomen met het door de EU overeengekomen standpunt over Syrië tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU op 7 september 2013; benadrukt dat de situatie in Syrië noopt tot een samenhangende gemeenschappelijke aanpak door de lidstaten; dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan de situatie in Syrië in het kader van de Raad Buitenlandse Zaken verder te bespreken en na te gaan wat voor maatregelen er door de EU genomen zouden kunnen worden om de democratische krachten in de Syrische oppositie te ondersteunen, de dialoog met andere land ...[+++]

3. begrüßt den während des informellen Treffens der EU-Außenminister vom 7. September 2013 vereinbarten Standpunkt der EU zu Syrien; betont, dass die Situation in Syrien einen kohärenten gemeinsamen Ansatz der Mitgliedstaaten erforderlich macht; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die Situation in Syrien im Rahmen des Rates (Auswärtige Angelegenheiten) weiter zu erörtern und zu erwägen, welche Maßnahmen die EU treffen könnte, um die demokratischen Kräfte in der syrischen Opposition zu unterstützen, den Dialog und die Festlegung eines gemeinsamen Ansatzes mit anderen Mitgliedern der internationalen Gemeinschaft zu erleichtern ...[+++]


De aanpak van illegale drugshandel en drugsmisbruik vereist een geïntegreerde en samenhangende benadering, waarin volksgezondheid, maatregelen van sociale en educatieve aard, samenwerking tussen wetshandhavingsinstanties en internationale samenwerking worden gecombineerd.

Die Bekämpfung des illegalen Drogenhandels und des Drogenmissbrauchs erfordert ein integriertes und kohärentes Konzept, das als Bindeglied zwischen Gesundheits-, Sozial- und Bildungspolitik fungiert und eine Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden sowie eine Zusammenarbeit auf internationaler Ebene vorsieht.


- De ontwikkeling bevorderen van een gemeenschappelijke, samenhangende, internationale en regionale aanpak van het vredesproces, waarin de vele verschillende vredesinitiatieven een plaats krijgen".

Die Ausarbeitung eines gemeinsamen, schlüssigen internationalen und regionalen Konzepts für den Friedensprozess ist zu fördern, in das die vielen verschiedenen Friedensinitiativen einbezogen werden".


- er moet een werkprogramma worden opgesteld dat voorziet in een gecoördineerde aanpak van de opbouw van de voor de handel benodigde capaciteit, in intensievere samenwerking en transparantie ten behoeve van de liberalisering van de handel tussen de WTO en de instellingen van Bretton Woods, en in een efficiëntere onderlinge aanvulling van de maatregelen van internationale organisaties, ten behoeve van een samenhangend beleid.

es sollte ein Arbeitsprogramm ausgearbeitet werden, das einen koordinierten Ansatz bei dem handelsbezogenen Kapazitätsaufbau, eine verstärkte Zusammenarbeit und Transparenz zur Unterstützung der Handelsliberalisierung zwischen der WTO und den Bretton-Woods-Institutionen sowie eine effizientere Komplementarität des Vorgehens der internationalen Organisationen zur Unterstützung einer politischen Kohärenz vorsieht.


w