Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenleving en binnen een complexe structuur zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Hoe wordt de "accountability" gewaarborgd binnen een zo complexe structuur?

Wie kann die Verantwortlichkeit in einer komplexen Struktur sichergestellt werden?


Tegelijk dient de Commissie geïnformeerde beslissingen te nemen; de uitwerking van wetsvoorstellen in een ontwikkelde samenleving en binnen een complexe structuur zoals de Unie kan niet plaatsvinden zonder intens en diepgaand overleg met de economische en sociale actoren en met de wereld van wetenschappen, techniek en cultuur.

Gegenwärtig sieht sich die Kommission vor die Aufgabe gestellt, fundierte Entscheidungen zu treffen. In einer modernen Gesellschaft und in einem komplexen System wie dem der Union müssen bei der Ausarbeitung von Legislativvorschlägen die Akteure aus Wirtschaft und Gesellschaft, Wissenschaft, Technik und Kultur intensiv und umfassend konsultiert werden.


34. herinnert aan het feit dat er al een aantal regionale samenwerkingsmechanismen bestaan in het Zwarte-Zeegebied; onderstreept daarom dat het nodig is dat de EU en de landen aan de Zwarte Zee hun activiteiten coördineren en dubbel werk voorkomen; is van mening dat het versterken van de samenwerking met de diverse regionale organisaties en initiatieven, zoals de Organisatie voor Economische Samenwerking in het Zwarte-Zeegebied (BSEC), het Zwarte Zeeforum voor Partnerschap en Dialoog, de Organisatie voor democratie en economische on ...[+++]

34. verweist darauf, dass im Schwarzmeerraum bereits eine Reihe von Mechanismen der regionalen Zusammenarbeit greifen; betont deshalb, dass die Europäische Union und die Schwarzmeerländer ihre Aktivitäten koordinieren und Doppelarbeit vermeiden sollten; ist der Auffassung, dass die Stärkung der verschiedenen regionalen Organisationen und Initiativen, wie der Organisation für Schwarzmeerwirtschaftskooperation (SMWK), dem Schwarzmeerforum für Partnerschaft und Dialog, der Organisation für Demokratie und Wirtschaftsentwicklung – GUAM und anderer sektoraler Organisationen, je nach ihrem konkreten Wirkungsbereich, und die Vertiefung der Zusammena ...[+++]


34. herinnert aan het feit dat er al een aantal regionale samenwerkingsmechanismen bestaan in het Zwarte-Zeegebied; onderstreept daarom dat het nodig is dat de EU en de landen aan de Zwarte Zee hun activiteiten coördineren en dubbel werk voorkomen; is van mening dat het versterken van de samenwerking met de diverse regionale organisaties en initiatieven, zoals de Organisatie voor Economische Samenwerking in het Zwarte-Zeegebied (BSEC), het Zwarte Zeeforum voor Partnerschap en Dialoog, de Organisatie voor democratie en economische on ...[+++]

34. verweist darauf, dass im Schwarzmeerraum bereits eine Reihe von Mechanismen der regionalen Zusammenarbeit greifen; betont deshalb, dass die Europäische Union und die Schwarzmeerländer ihre Aktivitäten koordinieren und Doppelarbeit vermeiden sollten; ist der Auffassung, dass die Stärkung der verschiedenen regionalen Organisationen und Initiativen, wie der Organisation für Schwarzmeerwirtschaftskooperation (SMWK), dem Schwarzmeerforum für Partnerschaft und Dialog, der Organisation für Demokratie und Wirtschaftsentwicklung – GUAM und anderer sektoraler Organisationen, je nach ihrem konkreten Wirkungsbereich, und die Vertiefung der Zusammena ...[+++]


Binnen onze complexe, multiculturele en multi-etnische samenleving, met uiteenlopende ideeën over het concept democratie om vrede te realiseren, iets wat hand in hand gaat met de universele erkenning van het respect voor de menselijke waardigheid, is er behoefte aan een dialoog tussen culturen, en om anderen te kunnen erkennen moet je eerst jezelf erkennen, van het dagelijkse leven van individuen tot aan het niveau van de lidstaten.

In unserer komplexen, multikulturellen und multiethnischen Gesellschaft, mit unterschiedlichen Vorstellungen darüber, wie im Wege der Demokratie Frieden erreicht werden kann, was Hand in Hand geht mit dem allseitigen Bekenntnis zur Achtung der Menschenwürde, brauchen wir den Dialog der Kulturen, und um die anderen anzuerkennen, müssen wir zunächst uns selbst anerkennen, vom Alltagsleben der einzelnen Menschen bis hin zu dem der Staaten.


Met het prachtige woord “openbare dienst” zeggen wij namelijk dat er in een samenleving van vrouwen en mannen gezamenlijke dimensies zijn van wat eigendom is van de staat als geheel, en dat binnen deze gezamenlijke dimensies, zoals ziekenhuizen, scholen en gezondheidszorg, diensten worden geleverd aan het publiek.

Tatsächlich meinen wir mit dem magischen Wort „öffentliche Dienstleistungen“, dass es in einer Gesellschaft von Frauen und Männern gemeinsame Anteile am nationalen Gemeinschaftseigentum gibt, und dass im Rahmen dieser gemeinsamen Anteile, wie beispielsweise Krankenhäuser, Schulen und medizinische Versorgung, diese Dienstleistungen der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden.


Commissielid Barnier verklaarde: "De complexe structuur met "drie pijlers", zoals deze door het Verdrag van Maastricht is ingevoerd, moet worden afgeschaft.

Kommissionsmitglied Barnier sagte: "Die mit dem Maastrichter Vertrag eingeführte komplizierte Drei-Säulenstruktur sollte abgeschafft werden.


Het zal de interactie tussen de interne werkgroepen van de Commissie vergemakkelijken en de bijdragen stimuleren van externe actoren zoals regionale en lokale verantwoordelijken, sociale partners en andere hoofdrolspelers binnen de burgerlijke samenleving, specialisten op academisch niveau en gewone burgers.

Es wird ein interaktives Verhältnis zwischen internen Arbeitsgruppen der Kommission und externen Akteuren fördern, beispielsweise den regionalen und lokalen Entscheidungsträgern, den Sozialpartnern und den Akteuren der Zivilgesellschaft sowie Fachleuten aus dem Hochschulbereich und einfachen Bürgern.


Met het oog op een optimaal gebruik van de beschikbare middelen en een vergroting van de economische effecten daarvan en ten einde zodoende bij te dragen tot de verbetering van het concurrentievermogen van het industrieel complex in Europa en de verhoging van de kwaliteit van het bestaan, zal dit vierde kaderprogramma in het licht van de conclusies van de Europese Raad in Edinburgh in eerste instantie gericht zijn op : - een sterkere integratie van de nationale en communautaire OTO-werkzaamheden, vooral door een betere coördinatie van ...[+++]

Im Bestreben um eine optimale Nutzung der verfügbaren Mittel und eine Erhöhung des wirtschaftlichen Nutzens - wodurch wiederum ein Beitrag zur Steigerung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit in Europa sowie zur Verbesserung der Lebensqualität geleistet werden soll - verfolgt das vierte Rahmenprogramm unter Beachtung der Schlußfolgerungen des Rates von Edinburgh die folgenden vorrangigen Ziele: - eine umfassendere Integration der einzelstaatlichen und der gemeinschaftlichen FTE-Maßnahmen durch eine bessere Koordinierung der Beteiligung der Mitgliedstaaten an internationalen Großprojekten und eine engere Verknüpfung der von europäischen ...[+++]


79. Wij stellen vast dat er binnen dit proces de neiging bestaat relatief minder belang te hechten aan de klassieke productiefactoren, zoals natuurlijke hulpbronnen en goedkope arbeid, en dat er nieuwe vormen van mededinging ontstaan, alsmede een nieuwe sociale en economische structuur - de informatiemaatschappij - waarbinnen het genereren, verwerken en verspreiden van kennis en informatie de belangrijkste bron is van productivitei ...[+++]

79. Wir beobachten, dass im Rahmen dieses Prozesses die relative Bedeutung der klassischen Produktionsfaktoren, wie natürliche Ressourcen und billige Arbeitskräfte, abnimmt und dass neue Formen des Wettbewerbs und ein neues soziales und wirtschaftliches Gebilde die Informationsgesellschaft - entstehen, in denen die Erzeugung, Verarbeitung und Verteilung von Wissen und Information die wichtigste Quelle von Produktivität, Wohlstand und Macht darstellen.


w