Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door lucht gedragen constructie
Federale Schatkist
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Kijken hoe klanten zich gedragen
Klantgedrag observeren
Klantgedrag volgen
Koloniale Schatkist
Minister van de Schatkist
Onderzoek naar gedragingen
Openbare schatkist
Reacties van klanten observeren
Schatkist
Zich discreet gedragen
Zich onopvallend gedragen

Traduction de «schatkist wordt gedragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


Door lucht gedragen constructie

Pneumatische Konstruktion








Minister-President, Minister van de Schatkist, Minister van Cultuur

Premierminister, Schatzminister, Minister für kulturelle Angelegenheiten




onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

Verhaltensforschung


klantgedrag volgen | reacties van klanten observeren | kijken hoe klanten zich gedragen | klantgedrag observeren

Kundenverhalten beobachten | Kundenverhalten überwachen | das Verhalten von Kunden überwachen | Kundenverhalten beaufsichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot is Italië van mening dat het vergoedingsmechanisme zoals voorzien in de overeenkomst, dat kortetermijnrente toepast op het volatiele element van de op de lopende postrekeningen aangetrokken financiële middelen, een goede schatting is van het daadwerkelijke liquiditeitsrisico dat door de Schatkist wordt gedragen.

Schließlich vertritt Italien die Auffassung, dass der in der Vereinbarung vorgesehene Vergütungsmechanismus auf der Grundlage kurzfristiger Zinsen für die volatile Komponente der Einlagen auf den Postgirokonten das vom Staat getragene Liquiditätsrisiko in angemessener Weise berücksichtigt.


Elke overeenkomst die betrekking heeft op de vergoeding die de Schatkist aan PI voor de deposito’s moet betalen, die niet onder de begrotingswet van 2007 valt dient gebaseerd te zijn op een gedetailleerde analyse van de aard van de financiële middelen en het door de partijen gedragen risico.

Jegliche Vereinbarung über die Vergütung, die das Schatzsamt der PI für Einlagen gewährt, die nicht vom Haushaltsgesetz 2007 erfasst werden, muss auf einer eingehenden Analyse der Art der Guthaben und der von beiden Seiten getragenen Risiken beruhen.


De last van de pensioenen van de leden van de gerechtelijke politie wordt en zal worden gedragen door de Openbare Schatkist terwijl de financiële last van de pensioenen van de leden van de gemeentepolitie op de gemeenten terechtkomt en zulks tot de dag van de oprichting van de nieuwe juridische structuren, de politiezones.

Die Pensionslast der Mitglieder der Gerichtspolizei werde nach wie vor durch die Staatskasse getragen, während die finanzielle Last der Pensionen der Mitglieder der Gemeindepolizei von den Gemeinden getragen werde, und zwar bis zum Zeitpunkt der Einführung der neuen Rechtsstrukturen, d.h. der Polizeizone.


Heeft diverse malen regeringsverantwoordelijkheid gedragen : eerst als Staatssecretaris bij het Presidium van de Ministerraad vervolgens bij het ministerie van Financiën en het ministerie van de Schatkist.

Übernahm mehrfach Regierungsämter: zunächst als Staatssekretär im Amt des Ministerpräsidenten, später im Finanzministerium und im Schatzministerium.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schatkist wordt gedragen' ->

Date index: 2024-02-21
w