Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grondstoffen scheiden
Grondstoffen van elkaar scheiden
Nitroglycerine van zuren afscheiden
Nitroglycerine van zuren scheiden
Scheiden en stapelen van stammen uitvoeren
Stammen scheiden en stapelen
Uit de echt scheiden

Traduction de «scheiden doch » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung


scheiden en stapelen van stammen uitvoeren | stammen scheiden en stapelen

Baumstämme trennen und stapeln


grondstoffen scheiden | grondstoffen van elkaar scheiden

Rohstoffe aufteilen




geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal

gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist


middelen op eigen naam, doch voor rekening van een ander beheren

im eigenen Namen, aber für fremde Rechnung halten


nitroglycerine van zuren afscheiden | nitroglycerine van zuren scheiden

Nitroglyzerin von Säuren trennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(15) De Kaderrichtlijn heeft een samenhangend rechtskader in het leven geroepen voor alle transmissienetwerken en -diensten, doch laat op grond van artikel 1, lid 3, de maatregelen onverlet die op communautair of nationaal niveau zijn genomen voor de verwezenlijking van doelstellingen van algemeen belang, in het bijzonder wat betreft de regulering van inhoud en het audiovisueel beleid, teneinde de regulering van de transmissie te scheiden van de regulering van de inhoud.

(15) Die Rahmenrichtlinie hat einen einheitlichen Rechtsrahmen für alle Übertragungsnetze und -dienste geschaffen, lässt gemäß Artikel 1 Absatz 3 aber alle Maßnahmen unberührt, die von der Gemeinschaft oder den Mitgliedstaaten im Interesse der Gemeinschaft insbesondere in Bezug auf die Regulierung der Inhalte und die Politik im audiovisuellen Bereich getroffen werden, um die Regulierung der Übertragung von der Regulierung von Inhalten zu trennen .


(15) De Kaderrichtlijn heeft een samenhangend rechtskader in het leven geroepen voor alle transmissienetwerken en -diensten, doch laat op grond van artikel 1, lid 3, de maatregelen onverlet die op communautair of nationaal niveau zijn genomen voor de verwezenlijking van doelstellingen van algemeen belang, in het bijzonder wat betreft de regulering van inhoud en het audiovisueel beleid, teneinde de regulering van de transmissie te scheiden van de regulering van de inhoud.

(15) Die Rahmenrichtlinie hat einen einheitlichen Rechtsrahmen für alle Übertragungsnetze und -dienste geschaffen, lässt gemäß Artikel 1 Absatz 3 aber alle Maßnahmen unberührt, die von der Gemeinschaft oder den Mitgliedstaaten im Interesse der Gemeinschaft insbesondere in Bezug auf die Regulierung der Inhalte und die Politik im audiovisuellen Bereich getroffen werden, um die Regulierung der Übertragung von der Regulierung von Inhalten zu trennen .


b) "het halve geslachte rund" bedoeld bij de onderverdelingen 0201 10 en 0202 10: het product dat verkregen wordt door het scheiden van het hele dier in twee symmetrische delen door het midden van alle hals-, rug-, lende-en staartwervels en door het midden van het borstbeen en het bekken. Als "half geslacht dier" dient eveneens te worden aangemerkt: het voorste deel van het halve geslachte dier dat alle beenderen, alsmede de hals en de schouder omvat, doch met meer dan tien ribben;

b) "halbe Tierkörper von Rindern" im Sinne der Unterpositionen 0201 10 und 0202 10 die beim symmetrischen Trennen durch die Mitte aller Hals-, Brust-, Lenden-und Beckenwirbel anfallenden Erzeugnisse; als"halber Tierkörper" gilt auch der vordere Teil des halben Tierkörpers mit allen Knochen, Hals und Schulter, mit mehr als zehn Rippen;


Het aanvaarden op de NAVO-Top dat Europese strijdkrachten die voor de NAVO zijn bestemd ook kunnen worden ingezet voor Europese behoeften, dat deze "af te scheiden doch niet afgescheiden" zijn, was een belangrijke stap tot versterking van Europa's vermogen om op te treden in situaties waarin zijn specifieke belangen op het spel staan.

Die Zustimmung auf dem NATO-Gipfel, daß für die NATO bestimmte europäische Streitkräfte für europäische Bedürfnisse eingesetzt werden können, daß sie "getrennt werden können, aber nicht getrennt" sind, war ein wichtiger Schritt, Europa zu befähigen, in Situationen zu handeln, in denen seine spezifischen Interessen auf dem Spiel stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheiden doch' ->

Date index: 2022-12-30
w