8. spreekt in dit verband zijn grote verontrusting uit over de aanhoudende berichten over zware schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en doet een dringende oproep tot de Russische autoriteiten om de internationale gemeenschap vrije toegang tot de republiek te geven om er op de eerbiediging van de mensenrechten toe te zien, onmiddellijk te stoppen met de pogingen om Tsjetsjeense ontheemden in eigen land tot terugkeer te dwingen tot zij vrijwillig in alle veiligheid en waardigheid naar hun plaats van herkomst of naar een plaats van hun keuze kunnen terugkeren en onverwijld stappen te ondernemen om wie zich tijdens het conflict in Tsjet
sjenië aan ernstige schendingen schuldig ...[+++] gemaakt heeft, voor de rechter te brengen, alsook concrete informatie te verstrekken over ieder gerechtelijk onderzoek naar vermeende misdrijven, die als schendingen van de mensenrechten of van het internationaal humanitair recht kunnen worden bestempeld; 8. äußert sich in diesem Zusammenhang zutiefst besorgt über fortlaufende Berichte über schwere Verstöße gegen di
e Menschenrechte in Tschetschenien und fordert die russischen Behörden nachdrücklich auf, eine ungehinderte Beobachtung der Achtung der Menschenrechte durch internationale Gremien in der Republik zuzulassen, unverzüglich den russischen Behörden, die versuchen, innerhalb des Landes vertriebene Tschetschenen zu einer Rückkehr zu zwingen, solange Einhalt zu gebieten, bis diese Vertriebenen freiwillig in Sicherheit und Würde an ihren Ursprungsort oder den Ort ihrer Wahl zurückkehren können, und für unmittelbare Maßnahmen zu sorgen,
...[+++] um jene Personen vor Gericht zu stellen, die für die schweren Verstöße während des Konflikts in Tschetschenien verantwortlich sind, sowie um konkrete Informationen über alle strafrechtlichen Untersuchungen möglicher Verbrechen zur Verfügung zu stellen, die sich als Verletzung der Menschenrechte oder des Internationalen Völkerrechts herausstellen können;