Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Functies van apparatuur aan dek van een schip
Functies van uitrusting aan dek van een schip
Islamitische staat
Laadruimte die te koop staat beheren
Schip
Schip afdanken
Schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart
Schip opleggen
Schip uit de vaart nemen
Staat
Steward op een schip
Steward passagiersschip
Stewardess op een schip
Vaartuig dat de vlag van een lidstaat voert
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «schip in staat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart | vaartuig dat de vlag van een lidstaat voert

Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt | Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt


schip dat onder de vlag van een Lid-Staat vaart

Schiff,das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt


steward op een schip | steward/stewardess op een schip | steward passagiersschip | stewardess op een schip

Kabinensteward | Kabinenstewardess | Schiffssteward/Schiffsstewardess | Schiffsstewardess


schip afdanken | schip opleggen | schip uit de vaart nemen

ein Fahrzeug abdanken | ein Fahrzeug fuer fahruntuechtig erklaeren | ein Schiff auflegen | ein Schiff aus der Fahrt nehmen




functies van apparatuur aan dek van een schip | functies van uitrusting aan dek van een schip

Funktionen der Geräte an Deck eines Schiffes








laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

sich um zum Verkauf stehenden Frachtraum kümmern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer een land vermoedt dat een vaartuig met een buitenlandse registratie migranten smokkelt, moet het dit land waar het schip geregistreerd staat (vlaggenstaat) in kennis stellen, bevestiging van de registratie vragen en toestemming vragen om actie te ondernemen.

Hat ein Land den Verdacht, dass ein Schiff mit fremdem Registrierungszeichen für die Schleusung von Migranten benutzt wird, muss es dies dem Land, in dem das Schiff registriert ist (Flaggenstaat), anzeigen und eine Bestätigung der Registrierung anfordern und den Flaggenstaat um Genehmigung ersuchen, Maßnahmen zu ergreifen.


De verandering van eigenaar moet ook leiden tot wijziging van het monitoringplan om de nieuwe eigenaar van het schip in staat te stellen zijn eigen keuze te maken voor een bepaalde monitoringmethode.

Ein Eignerwechsel sollte außerdem die Änderung des Monitoringkonzepts nach sich ziehen, die erforderlich ist, damit der neue Schiffseigner seine eigene Entscheidung in Bezug auf die angewandte Überwachungsmethode treffen kann.


15. Indien voor een schip dat eigendom is van een staat die partij is niet in een verzekering of andere financiële zekerheid wordt voorzien, zijn de desbetreffende bepalingen van dit artikel niet op dit schip van toepassing; het schip heeft dan echter een certificaat aan boord dat is afgegeven door de bevoegde overheidsinstantie van de staat van registratie van het schip, waarin verklaard wordt dat het eigendom is van die staat en de aansprakelijkheid ...[+++]

(15) Besteht für ein einem Vertragsstaat gehörendes Schiff keine Versicherung oder sonstige finanzielle Sicherheit, so finden die darauf bezüglichen Bestimmungen dieses Artikels auf dieses Schiff keine Anwendung; es hat jedoch eine von den zuständigen Behörden des Staates des Schiffsregisters ausgestellte Bescheinigung mitzuführen, aus der hervorgeht, dass das Schiff dem betreffenden Staat gehört und dass seine Haftung in Höhe des nach Absatz 1 vorgeschriebenen Betrags gedeckt ist.


Voor een schip dat geregistreerd is in een staat die partij is, wordt dit document afgegeven of gewaarmerkt door de bevoegde autoriteit van de staat waar het schip geregistreerd is; voor een schip dat niet is geregistreerd in een staat die partij is, kan het worden afgegeven of gewaarmerkt door de bevoegde autoriteit van elke staat die partij is.

Für ein in das Schiffsregister eines Vertragsstaats eingetragenes Schiff wird diese Bescheinigung von der zuständigen Behörde des Staates des Schiffsregisters ausgestellt oder bestätigt; für ein nicht in das Schiffsregister eines Vertragsstaats eingetragenes Schiff kann sie von der zuständigen Behörde jedes Vertragsstaats ausgestellt oder bestätigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer een land vermoedt dat een vaartuig met een buitenlandse registratie migranten smokkelt, moet het dit land waar het schip geregistreerd staat (vlaggenstaat) in kennis stellen, bevestiging van de registratie vragen en toestemming vragen om actie te ondernemen.

Hat ein Land den Verdacht, dass ein Schiff mit fremdem Registrierungszeichen für die Schleusung von Migranten benutzt wird, muss es dies dem Land, in dem das Schiff registriert ist (Flaggenstaat), anzeigen und eine Bestätigung der Registrierung anfordern und den Flaggenstaat um Genehmigung ersuchen, Maßnahmen zu ergreifen.


Het beleid om het recht tot het voeren van collectieve onderhandelingen voor te behouden aan de vakverenigingen van de staat waarvan de uiteindelijk gerechtigde op een schip onderdaan is, is eveneens toepasselijk wanneer het schip is ingeschreven in een staat die werknemers een grotere sociale bescherming waarborgt dan die waarop zij aanspraak zouden kunnen maken in de eerste staat.

Somit kommt die Politik, die darin besteht, das Recht auf Tarifverhandlungen den Gewerkschaften des Staats, dessen Staatsangehöriger der wirtschaftliche Eigentümer eines Schiffes ist, vorzubehalten, auch dann zur Anwendung, wenn das Schiff in einem Staat registriert ist, der den Arbeitnehmern einen höheren sozialen Schutz als denjenigen gewährleistet, in dessen Genuss sie in dem erstgenannten Staat kämen.


Of zo'n inspectie inderdaad wordt uitgevoerd, hangt niet alleen af van de leeftijd van het schip en de categorie waartoe het behoort (b.v. tankers die ouder zijn dan 15 jaar zoals de ERIKA), maar ook van de "prioriteitsfactor", een instrument waarmee het potentiële risico van een schip wordt bepaald volgens bepaalde criteria , zoals het feit dat het schip onder goedkope vlag vaart, dat de bemanning zich beklaagd heeft over de levensomstandigheden aan boord, of de uit een aantal al eerder geconstateerde gebreken en aanhoudingen gebleke ...[+++]

Diese Überprüfungen werden entsprechend Alter und Kategorie des Schiffes (zum Beispiel ein über 15 Jahre altes Öltankschiff wie die ERIKA) festgesetzt, aber auch nach seinem „Prioritätsfaktor", einer Maßeinheit für das potenziell von einem Schiff ausgehende Risiko, die sich auf solche Kriterien wie die Tatsache, dass das Schiff unter Billigflagge fährt oder die Besatzungsmitglieder sich über die Lebensbedingungen an Bord beschwert haben, oder auch den anhand früherer Festhaltemaßnahmen und Mängel bewerteten schlechten Zustand des Schiffes bezieht.


De looptijd daarvan is juni 1995 tot januari 1996 - een periode waarin de eigen middelen van de werf ontoereikend zouden zijn (minder dan de bouwperiode) - en daarop zou alleen een beroep worden gedaan als McTay gedurende dat tijdsbestek zijn activiteiten zou beëindigen en derhalve niet in staat zou zijn het voltooide schip te leveren.

Diese Bürgschaft läuft von Juni 1995 bis Januar 1996 - während dieses Zeitraums (der nicht die gesamte Bauzeit des Schiffes abdeckt) verfügt die Werft nicht über ausreichende Eigenmittel - und wird nur in Anspruch genommen, wenn McTay während dieser Zeit seine Tätigkeit endgültig einstellt und somit nicht mehr in der Lage wäre, das komplette Fährschiff zu liefern.


Enkele van de te vervullen voorwaarden zijn dat het schip niet mag varen onder de vlag van een staat die op de "zwarte" en de "grijze" lijst van het MOU van Parijs staat, dat het geklasseerd moet zijn door een door de EU erkende organisatie en dat het moet worden geëxploiteerd door een rederij die goed presteert. omzettingsdatum - de complexiteit van de nieuwe inspectieregeling vereist een intensieve voorbereiding door de lidstaten.

Unter anderem sind folgende Auflagen zu erfüllen: Das Schiff darf nicht die Flagge eines Staates führen, der auf der im Rahmen der Pariser Vereinbarung erstellten "schwarzen" oder "grauen" Liste aufgeführt ist; ferner muss das Schiff von einer von der EU anerkannten Organisation klassifiziert sein und von einem vertrauenswürdigen Unternehmen betrieben werden. Zeitpunkt der Umsetzung – Die Komplexität der neuen Überprüfungsregelung erfordert gründliche ...[+++]


Bijgevolg zou de Indonesische regering niet in staat zijn om het scheepsproject te financieren op basis van de huidige opgelegde tarieven indien commerciële financieringsvoorwaarden van toepassing waren, zelfs wanneer het schip voor de volledige capaciteit wordt benut.

Die indonesische Regierung wäre daher nicht in der Lage, das Schiff auf der Grundlage der gegenwärtig vorgeschriebenen Fahrpreise zu den üblichen Bedingungen zu finanzieren, selbst wenn es zu 100 % ausgelastet wäre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schip in staat' ->

Date index: 2024-02-20
w