Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrijven van 28 mei 1969 bereid » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985, 28 juli 1987 en 15 mei 2006;

Aufgrund des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Maßnahmen zur Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung im See-, Straßen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr, Artikel 1 Absatz 1, abgeändert durch die Gesetze vom 21. Juni 1985, 28. Juli 1987 und 15. Mai 2006;


Uittreksel uit arrest nr. 79/2016 van 25 mei 2016 Rolnummer : 6225 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 30bis, § § 3 en 5, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gesteld door het Arbeidshof te Gent.

Auszug aus dem Entscheid Nr. 79/2016 vom 25. Mai 2016 Geschäftsverzeichnisnummer 6225 In Sachen: Vorabentscheidungsfrage in Bezug auf Artikel 30bis §§ 3 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, gestellt vom Arbeitsgerichtshof Gent.


Bij Richtlijn 69/169/EEG van de Raad van 28 mei 1969 inzake de harmonisatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot de vrijstellingen van omzetbelastingen en accijnzen die bij invoer worden geheven in het internationale reizigersverkeer is een communautaire regeling van belastingvrijstellingen vastgesteld.

Mit der Richtlinie 69/169/EWG des Rates vom 28. Mai 1969 zur Harmonisierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften über die Befreiung von den Umsatzsteuern und Sonderverbrauchsteuern bei der Einfuhr im grenzüberschreitenden Reiseverkehr wurde ein Gemeinschaftssystem von Steuerbefreiungen eingeführt.


Bij schrijven van 28 mei 2003 deed de Commissie het Parlement haar mededeling betreffende de bestrijding van corruptie: instrumenten en aanbevelingen (COM(2003) 317) toekomen, die ter kennisneming werd verwezen naar de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken.

Mit Schreiben vom 28. Mai 2003 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung „Bekämpfung der Korruption: Instrumente und Empfehlungen“ (KOM(2003) 317), die zur Information an den Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten überwiesen wurde.


Bij schrijven van 28 mei 2003 diende de Commissie, overeenkomstig artikel 251, lid 2 en artikel 151, lid 5 van het EG‑Verdrag, bij het Parlement het voorstel in voor een besluit van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van een communautair actieprogramma ter bevordering van organisaties die op Europees niveau op cultuurgebied actief zijn (COM(2003) 275 – 2003/0115(COD)).

Mit Schreiben vom 28. Mai 2003 unterbreitete die Kommission dem Europäischen Parlament gemäß Artikel 251 Absatz 2 und Artikel 151 Absatz 5 des EG-Vertrags den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Unterstützung europaweit tätiger kultureller Einrichtungen (KOM(2003) 275 – 2003/0115(COD)).


Bij schrijven van 28 mei 2002 deed de Commissie haar mededeling betreffende de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid (de "Roadmap") (COM(2002) 181 – 2002/2174(COS)) toekomen aan het Parlement.

Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 übermittelte die Kommission dem Europäischen Parlament ihre Mitteilung über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik („Fahrplan“) (KOM(2002) 181 – 2002/2174(COS)).


Bij schrijven van 28 mei 2002 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 250, lid 2 van het EG‑Verdrag alsmede artikel 7 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, het Europees Parlement om advies inzake het gewijzigde voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de regels inzake de deelname van ondernemingen, onderzoekscentra en universiteiten aan de uitvoering van het kaderprogramma 2002-2006 van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) (COM(2001) 823 - 2001/0327(CNS)).

Mit Schreiben vom 28. Mai 2002 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 250 Absatz 2 des EG-Vertrags und Artikel 7 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft zu dem geänderten Vorschlag für einen Beschluss des Rates über Regeln für die Beteiligung von Unternehmen, Forschungszentren und Hochschulen zur Durchführung des Rahmenprogramms der Europäischen Atomgemeinschaft (Euratom) (2002-2006) (KOM(2001) 823 - 2001/0327 (CNS)).


- het Verdrag tussen Spanje en Frankrijk betreffende de erkenning en tenuitvoerlegging van vonnissen en scheidsrechterlijke uitspraken in burgerlijke en handelszaken, ondertekend te Parijs op 28 mei 1969,

- das am 28. Mai 1969 in Paris unterzeichnete französisch-spanische Abkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen und Schiedssprüchen in Zivil- und Handelssachen.


Bij schrijven van 2 mei 1997 deed de Raad het Europees Parlement de conclusies van de Raad (justitie en binnenlandse zaken) van 28 april 1997 en een Actieplan ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit (7421/97 - C4-0199/97) toekomen.

Mit Schreiben vom 2. Mai 1997 übermittelte der Rat der Europäischen Union dem Europäischen Parlament die Schlußfolgerungen des Rates (Justiz und Inneres) vom 28. April 1997 samt einem Aktionsplan zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität (7421/97 - C4-0199/97).


Overwegende dat de Regering van de Republiek Oostenrijk zich bij schrijven van 28 mei 1969 bereid heeft verklaard deze waarborg te verschaffen voor uitvoer naar de Gemeenschap van de produkten van post 04.05 B I en van post 35.02 A II a ) van het gemeenschappelijk douanetarief ; dat om de doeltreffendheid van de voorziene maatregelen te verzekeren , deze waarborg alle in artikel 1 , lid 1 , sub b ) , van Verordening nr . 122/67/EEG en in artikel 1 van Verordening nr . 170/67/EEG genoemde produkten omvat ;

Die Regierung der Republik Österreich hat sich durch Schreiben vom 28. Mai 1969 bereit erklärt, diese Garantie für Ausfuhren der Erzeugnisse der Tarifnummern 04.05 B I und 35.02 A II a) des Gemeinsamen Zolltarifs in die Gemeinschaft zu übernehmen. Aus Gründen der Wirksamkeit der beabsichtigten Maßnahmen umfasst diese Garantie sämtliche in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung Nr. 122/67/EWG und in Artikel 1 der Verordnung Nr. 170/67/EWG genannten Erzeugnisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijven van 28 mei 1969 bereid' ->

Date index: 2021-12-25
w