Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aflossing van schulden
Amortisatie
Kwijtschelding
Kwijtschelding van belastingschuld
Kwijtschelding van boete
Kwijtschelding van rechten
Kwijtschelding van schulden
Kwijtschelding van straf
Op te nemen
Schuldaflossing van klanten afdwingen
Schulden uit het verleden
Staat van bezittingen en schulden
Strafverlichting
Strafvermindering
Terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

Traduction de «schulden een kwijtschelding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




kwijtschelding | kwijtschelding van rechten

Erlass | Erlass der Abgaben




schulden die ontstaan zijn door willekeur onder het voormalige systeem | schulden uit het verleden

Altschulden


kwijtschelding van belastingschuld

Erlass einer Steuerschuld


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

Strafminderung [ Herabsetzung des Strafmaßes | Strafherabsetzung ]


staat van bezittingen en schulden

Aufstellung von Haben und Schuld


amortisatie [ aflossing van schulden ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]


schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen

Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De negatieve weerslag van een faillissement op de toekomstige kansen van ondernemers om een onderneming te starten, beperken door kwijtschelding van hun schulden binnen ten hoogste drie jaar.

die negativen Konsequenzen eines Konkurses für die künftigen Aussichten, ein neues Unternehmen zu gründen, zu verringern, u.a. durch eine Entschuldung binnen eines Zeitraums von maximal drei Jahren.


Daarnaast heeft de Commissie in juli 2013 een publieke raadpleging gehouden over een Europese aanpak van faillissement en insolventie (IP/13/655), om inbreng te krijgen over de termijn voor kwijtschelding van schulden, de voorwaarden voor de inleiding van procedures, de regels inzake herstructureringsplannen en de specifieke maatregelen voor kmo's.

Gleichzeitig hat die Kommission im Juli 2013 die Öffentlichkeit konsultiert (IP/13/655), um in Erfahrung zu bringen, ob Fragen wie die Frist bis zu einer Entschuldung, die Voraussetzungen für die Eröffnung von Insolvenzverfahren, die Regeln für Umstrukturierungspläne und etwaige Maßnahmen für KMU in ein europäisches Insolvenzkonzept einfließen sollten.


Een kortere termijn voor kwijtschelding van schulden zou ervoor zorgen dat een faillissement geen "veroordeling tot levenslang" wordt.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldenbefreiung dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.


Ten slotte kan het in sommige landen vele jaren duren voordat eerlijke ondernemers die failliet zijn gegaan, kwijtschelding krijgen van hun oude schulden en een ander zakelijk idee kunnen uitproberen (Oostenrijk, België, Estland, Griekenland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Kroatië, Polen, Portugal, Roemenië).

In einigen Ländern schließlich können viele Jahre vergehen, bis redliche Unternehmer, die in Konkurs gingen, von ihren Altschulden entbunden werden und eine andere Geschäftsidee ausprobieren können (Österreich, Belgien, Estland, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Kroatien, Polen, Portugal, Rumänien).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ofschoon de staat van ereloon, emolumenten en kosten van de schuldbemiddelaar in beginsel ten laste komt van de schuldenaar, kan de rechter in geval van totale kwijtschelding van schulden of indien de schuldenregeling voorziet in een kwijtschelding van schulden in kapitaal, mits wordt gerechtvaardigd dat de verzoeker in de onmogelijkheid verkeert de honoraria binnen een redelijke termijn te betalen, de totale of gedeeltelijke onbetaalde honoraria van de schuldbemiddelaar ten laste leggen ...[+++]

Obwohl die Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers grundsätzlich zu Lasten des Schuldners gehen, kann der Richter bei einem vollständigen Schuldenerlass oder in dem Fall, dass der Schuldenregelungsplan einen Schuldenerlass in Bezug auf das Kapital vorsieht, und in dem Masse, wie der Antragsteller sich nachweislich in der Unmöglichkeit befindet, die Honorare in einer annehmbaren Frist zu zahlen, den Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung im Sinne von Artikel 20 des Gesetzes vom 5. ...[+++]


Wanneer de wetgever een categorie van personen wil beschermen om hen « opnieuw in het economisch en sociaal stelsel [.] [op te nemen] door hen de mogelijkheid te geven een nieuwe start te nemen » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nrs. 1073/1-1074/1, p. 45) en hij daartoe toestaat dat een gerechtelijke aanzuiveringsregeling een kwijtschelding van schulden bevat, behoort het tot zijn beoordelingsbevoegdheid de categorieën van schuldeisers aan te wijzen aan wie die kwijtschelding van schul ...[+++]

Wenn der Gesetzgeber eine Kategorie von Personen schützen möchte, um sie « wieder in das Wirtschafts und Sozialsystem [.] [einzugliedern], indem [er] ihnen die Möglichkeit eines Neubeginns gibt » (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1073/1-1074/1, S. 45) und dabei erlaubt, dass ein gerichtlicher Schuldenregelungsplan einen Schuldenerlass beinhaltet, gehört es zu seiner Ermessensbefugnis, die Kategorien von Gläubigern zu bestimmen, denen dieser Schuldenerlass nicht auferlegt werden kann.


Uit de motieven van het arrest van de verwijzende rechter blijkt voldoende dat die laatste twee categorieën van schuldenaars vergelijkt : enerzijds de schuldenaar die, rekening houdend met de ontoereikendheid van zijn middelen, niet de minste cent kan besteden aan de terugbetaling van zijn schuldeisers en aan de rechter geen totale kwijtschelding van zijn schulden kan vragen, daar, volgens het verwijzende rechtscollege, alleen de schuldbemiddelaar daartoe bevoegd is met toepassing van de in het geding zijnde bepaling en, anderzijds, d ...[+++]

Aus der Begründung des Urteils des vorlegenden Richters geht hinlänglich hervor, dass dieser zwei Kategorien van Schuldnern miteinander vergleicht: einerseits Schuldner, die angesichts der Unzulänglichkeit ihrer Mittel nicht einen einzigen Cent zur Bezahlung ihrer Gläubiger aufwenden und nicht bei einem Richter einen vollständigen Schuldenerlass beantragen könnten, da gemäss dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan in Anwendung der fraglichen Bestimmung nur der Schuldenvermittler hierzu ermächtigt sei, und andererseits Schuldner, die zur ...[+++]


Artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek zou een verschil in behandeling creëren onder schuldbemiddelaars naargelang de schuldenaar die schuldbemiddeling geniet, al dan niet een volledige kwijtschelding van schulden of een kwijtschelding van schulden in kapitaal geniet : de kosten, de emolumenten en het ereloon van de schuldbemiddelaar zouden slechts door het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast ten laste worden genomen indien één van die kwijtscheldingen wordt toegekend aan de schuldenaar die schuldbemiddeli ...[+++]

Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches führe einen Behandlungsunterschied zwischen Schuldnervermittlern ein, je nachdem, ob der Schuldner, der Gegenstand einer Schuldenvermittlung sei, einen vollständigen Schuldenerlass oder einen Schuldenerlass in Bezug auf das Kapital geniesse oder nicht; die Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers könnten durch den Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung nur dann übernommen werden, wenn dem Schuldner, der Gegenstand einer Schuldenvermittlung sei, einer dieser Erlasse gewährt werde.


De prejudiciële vraag is beperkt tot artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, dat in het derde en het vierde lid ervan de tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast, dat werd opgericht bij artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in beslag genomen onroerende goederen, zou beperken tot de gevallen van volledige kwijtschelding van schulden (derde lid) of kwijtschelding van schulden in kapitaal (onder de ...[+++]

Die präjudizielle Frage beschränkt sich auf Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches, dessen Absätze 3 und 4 die Beteiligung des Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung, der durch Artikel 20 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 über die kollektive Schuldenregelung und die Möglichkeit eines freihändigen Verkaufs gepfändeter unbeweglicher Güter eingesetzt wurde, auf die Fälle des vollständigen Schuldenerlasses (Absatz 3) oder des Schuldenerlasses in Bezug auf das Kapital (unter den in Absatz 4 vorgesehenen Bedingungen) ...[+++]


Op 14 juli heeft de Commissie de Italiaanse regering gelast om niet over te gaan tot kwijtschelding van de schulden (van circa 4 miljard ecu) van de staalonderneming ILVA en om op korte termijn haar opmerkingen te maken.

Am 14. Juli diesen Jahres hat die Kommission die italienische Regierung aufgefordert, von der Löschung der Schulden des Stahlunternehmens ILVA in Höhe von rund 4 Mrd. ECU abzusehen und der Kommission ihre Stellungnahme umgehend vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulden een kwijtschelding' ->

Date index: 2024-04-10
w