Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwijtschelding van schuld
Schuldenkwijtschelding
Schuldkwijtschelding

Traduction de «schuldkwijtschelding » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


kwijtschelding van schuld | schuldenkwijtschelding | schuldkwijtschelding

Schuldenerlass


kwijtschelding van schuld | schuldkwijtschelding

Schuldenaufhebung | Schuldenerlass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Iedere beperking van de rechten van de schuldeisers, zoals schorsing van betaling of schuldkwijtschelding, die voortvloeit uit een in een secundaire insolventieprocedure voorgestelde maatregel bedoeld in lid 1, heeft voor de goederen van de schuldenaar waarop deze procedure geen betrekking heeft, slechts gevolgen wanneer alle belanghebbende schuldeisers daarmee instemmen.

(2) Jede Beschränkung der Rechte der Gläubiger, wie zum Beispiel eine Stundung oder eine Schuldbefreiung, die sich aus einer im Sekundärinsolvenzverfahren vorgeschlagenen Maßnahme im Sinne des Absatzes 1 ergibt, darf ohne Zustimmung aller von ihr betroffenen Gläubiger keine Auswirkungen auf das nicht von diesem Verfahren erfasste Vermögen des Schuldners haben.


Beperkingen van de rechten van schuldeisers, in het bijzonder een uitstel van de betalingen of een uit die procedure voortvloeiende schuldkwijtschelding, kunnen met betrekking tot zich op het grondgebied van een andere lidstaat bevindende goederen alleen worden tegengeworpen aan schuldeisers die hun instemming hebben betuigd.

Jegliche Beschränkung der Rechte der Gläubiger, insbesondere eine Stundung oder eine Schuldbefreiung infolge des Verfahrens, wirkt hinsichtlich des im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats befindlichen Vermögens nur gegenüber den Gläubigern, die ihre Zustimmung hierzu erteilt haben.


In het geval van eerlijke faillissementen zou een kortere termijn voor schuldkwijtschelding en een snellere opheffing van de uit het faillissement voortvloeiende wettelijke beperkingen garanderen dat het ondernemerschap niet eindigt met een veroordeling tot levenslang wanneer de onderneming failliet gaat.

Im Falle „redlicher“ Insolvenzen würde eine kürzere Frist bis zur Schuldbefreiung und zur Aufhebung insolvenzbedingter rechtlicher Beschränkungen dafür sorgen, dass ein Unternehmer nicht lebenslang für seinen Bankrott büßen muss.


Schuldkwijtschelding is de vrijwillige, gehele of gedeeltelijke, kwijtschelding van een schuldverplichting binnen een contractuele overeenkomst tussen een schuldeiser en een schuldenaar.

Schuldenerlass ist die freiwillige vollständige oder teilweise Aufhebung einer Verbindlichkeit im Rahmen eines Vertrags zwischen einem Gläubiger und einem Schuldner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Projectmatige steun, schuldkwijtschelding en begrotingssteun – niettemin de meest doeltreffende steunvormen om de harmonisatie van de steunmaatregelen, hun afstemming op het nationale beleid en de nationale prioriteiten en de financiering van de MDG te bevorderen – leiden niet tot een steunbedrag dat groot en flexibel genoeg is, waarmee de lopende uitgaven kunnen worden gefinancierd en er op middellange termijn sprake is van voorspelbaarheid.

Weder die Projekthilfe noch der Schuldenerlass oder eine Budgethilfe (wenn letztere auch noch zu effizientesten Mitteln gehört, eine Harmonisierung der Maßnahmen und ihre Abstimmung mit den landespolitischen Strategien und Prioritäten sowie die Finanzierung der Verwirklichung der EMZ zu bewerkstelligen) eignen sich dazu, eine Mittelzufuhr zu garantieren, die ausreicht und genügend flexibel einsetzbar ist, um die Deckung der laufenden Ausgaben mittelfristig zu sichern.


Ook worden nieuwe initiatieven besproken voor schuldkwijtschelding, met name multilateraal.

Außerdem sind neue, vor allem multilaterale Schuldenerlassinitiativen im Gespräch.


12. wijst er nadrukkelijk op dat alle middelen voor schuldkwijtschelding uit nieuwe fondsen moeten komen en geen middelen mogen onttrekken aan bestaande ontwikkelingsgelden - schuldkwijtschelding mag geen deel uitmaken van het door de donorlanden te behalen percentage voor officiële ontwikkelingshulp van 0,7% van het BBP; dringt er dan ook op aan dat schuldkwijtschelding apart van de hulpverlening wordt behandeld en opgevoerd;

12. dringt darauf, dass sämtliche Mittel für die Entschuldung aus neuen Quellen fließen müssen und nicht aus bestehenden Entwicklungshaushalten entnommen werden - der Schuldenerlass darf nicht in die 0,7%-Zielgröße der öffentlichen Entwicklungshilfe der Geberländer eingerechnet werden; fordert dementsprechend, dass der Schuldenerlass getrennt von der Hilfe behandelt und bilanziert wird;


Om Griekenland te helpen is een pakket van schenkingen, leningen en schuldkwijtschelding ten bedrage van 138 miljard EUR samengesteld.

Um den Griechen zu helfen, wurde ein Hilfspaket – bestehend aus Zuschüssen, Darlehen und einem privaten Forderungsverzicht – im Wert von insgesamt 380 Mrd. EUR geschnürt.


In figuur 7 wordt dezelfde verdeling gegeven doch dit keer voor de totale bijstand in de vorm van schenkingen, schuldkwijtschelding uitgezonderd.

Diagramm 7 zeigt die gleiche Verteilung, diesmal betreffend die Gesamthilfe durch Zuschüsse unter Ausschluß des Schuldenerlasses.


Op 27 februari 1991 (IP/91/455) en 25 maart 1992 (IP/92/221) gaf de Commissie de Franse regering en andere overheidsaandeelhouders toestemming voor de herkapitalisering van de Franse audiovisuele produktieonderneming Société Française de Production( SFP), een overheidsonderneming, met schuldkwijtschelding en kapitaalinbreng van 1 111 miljoen Franse frank (159 miljoen ecu) respectievelijk 320 miljoen FF (46,4 miljoen ecu).

Am 27. Februar 1991 (s. IP/91/155) und am 25. März 1992 (s. IP/92/221) erhielten die französische Regierung und andere öffentliche Aktionäre von der Kommission die Genehmigung, das Kapital der staatlichen Filmproduktionsgesellschaft mit Hilfe von Schuldenerlassen und Kapitalzuführungen in Höhe von 1,111 Mrd. FF (159 Mio. ECU) bzw. 320 Mio. FF (46,6 Mio. ECU) umzuschichten.




D'autres ont cherché : kwijtschelding van schuld     schuldkwijtschelding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuldkwijtschelding' ->

Date index: 2021-11-10
w