Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sector hebben belangrijke onrechtstreekse milieueffecten » (Néerlandais → Allemand) :

De lenings- en investeringsactiviteiten van de financiële sector hebben belangrijke onrechtstreekse milieueffecten, omdat ze bepalen welke bedrijven en activiteiten toegang hebben tot financiering en welke voorwaarden eraan zijn verbonden.

Die Vergabe von Darlehen und Investitionstätigkeiten in der Finanzbranche wirken sich indirekt erheblich auf die Umwelt aus, indem darüber entschieden wird, welche Unternehmen und Tätigkeiten zu welchen Bedingungen Kapital erhalten.


17. is uitermate bezorgd over de nieuwe belangstelling voor de exploratie en exploitatie van olie en gas, zowel op zee als op het land, met name in gebieden die al zwaar te kampen hebben met aanzienlijke milieueffecten; acht het belangrijk dat hierover studies voor de macroregio worden uitgevoerd; benadrukt dat de exploratie en exploitatie van olie en gas in overeenstemming moeten zijn met de doelstellingen van het geïntegreerde maritieme beleid en de maritieme ruimtelijke ordening en de nadruk in het algemeen moet worden gelegd op ...[+++]

17. zeigt sich sehr besorgt über die neuen Vorstöße im Bereich der Exploration und Förderung von Erdöl und Erdgas sowohl vor den Küsten als auch an Land und insbesondere in Gebieten, die bereits extrem unter beträchtlichen Umwelteinflüssen leiden; hält es für wichtig, dass sachdienliche Studien zur Makroregion durchgeführt werden; betont, dass die Exploration und die Förderung von Erdöl und Erdgas im Einklang mit den Zielen der integrierten Meerespolitik und der maritimen Raumordnung stehen müssen und dass der Fokus der Energiegewinnung generell auf erneuerbare Energien wie z. B. die Offshore-Windenergie gelegt werden sollte; betont, ...[+++]


c) "Een beschrijving van alle belangrijke rechtstreekse en onrechtstreekse milieuaspecten van de organisatie die belangrijke milieueffecten hebben en een toelichting op de aard van die effecten in hun relatie tot die aspecten (bijlage VI)".

Punkt c) "eine Beschreibung aller wesentlichen direkten und indirekten Umweltaspekte, die zu wesentlichen Umweltauswirkungen der Organisation führen, und eine Erklärung der Art der auf diese Umweltaspekte bezogenen Auswirkungen (Anhang VI)".


Overwegende dat de de minimis-regeling geactiveerd moet worden om de landbouwsector te ondersteunen voor zover bedoelde sector geconfronteerd wordt met uitzonderlijke evenementen die leiden tot een rechtstreekse of onrechtstreekse storing van de verschillende markten zoals het door Rusland opgelegde embargo op de invoer, de opheffing van de quota's, een belangrijke marktschommeling; ...[+++]

In der Erwägung, dass die De-minimis-Beihilferegelung zu aktivieren ist, insofern der Agrarsektor zu unterstützen ist, wenn dieser mit außergewöhnlichen Ereignissen konfrontiert wird, die zu einer direkten oder indirekten Beeinträchtigung der Märkte führen, wie zum Beispiel das von Russland auferlegte Einfuhrverbot, der Wegfall der Quotenregelung oder die erheblichen Schwankungen auf den Märkten;


(28) Bij de risicobeoordeling in het rapport inzake grote gevaren moet rekening worden houden met risico's voor het milieu, met inbegrip van het langetermijneffect van klimaatomstandigheden en klimaatverandering op de veerkracht van de installaties. Aangezien offshore-olie- en -gasactiviteiten in één lidstaat belangrijke nadelige milieueffecten kunnen hebben in een andere lidstaat, moeten er bovendien specifieke bepalingen worden vastgelegd en toegepast in overeenstemming met het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschri ...[+++]

(28) Die Risikobewertung im Rahmen des Gefahrenberichts sollte den Risiken für die Umwelt Rechnung tragen, einschließlich der Auswirkungen der klimatischen Bedingungen und des Klimawandels auf die langfristige Widerstandsfähigkeit der Anlagen; da Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten auch die Umwelt in anderen Mitgliedstaaten wesentlich beeinträchtigen können, sollten ferner besondere Bestimmungen gemäß dem Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen eingeführt und angewandt werden.


(28) Bij de risicobeoordeling in het rapport inzake grote gevaren moet rekening worden houden met risico's voor het leven en de gezondheid van mensen en voor het milieu, met inbegrip van het langetermijneffect van klimaatomstandigheden en klimaatverandering op de veerkracht van de installaties. Aangezien offshore-olie- en -gasactiviteiten in één lidstaat belangrijke nadelige milieueffecten kunnen hebben in een andere lidstaat, moeten er bovendien specifieke bepalingen worden vastgelegd en toegepast in overeenstemming met het Verdrag i ...[+++]

(28) Die Risikobewertung im Rahmen des Gefahrenberichts sollte den Risiken für das menschliche Leben, die menschliche Gesundheit und die Umwelt Rechnung tragen, einschließlich der Auswirkungen der klimatischen Bedingungen und des Klimawandels auf die langfristige Widerstandsfähigkeit der Anlagen; da Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten auch die Umwelt in anderen Mitgliedstaaten wesentlich beeinträchtigen können, sollten ferner besondere Bestimmungen gemäß dem Übereinkommen der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UNECE) über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (auch bekannt als Espoo-Übereinkommen) eingef ...[+++]


(28) Risicobeheersing moet in het rapport inzake grote gevaren ook risico's voor het milieu omvatten, met inbegrip van het effect van klimaatomstandigheden en klimaatverandering op de bestendigheid op lange termijn van de installaties. Aangezien offshore olie- en gasactiviteiten in één lidstaat belangrijke nadelige milieueffecten kunnen hebben in een andere lidstaat, moeten er bovendien specifieke bepalingen worden vastgelegd en toegepast in overeenstemming met het Verdrag inzake milieueffectrapportage in grensoverschrijdend verband v ...[+++]

(28) Das Risikomanagement im Rahmen des Berichts über ernste Gefahren sollte den Risiken für die Umwelt Rechnung tragen, einschließlich der Auswirkungen der klimatischen Bedingungen und des Klimawandels auf die langfristige Widerstandsfähigkeit der Anlagen; da Offshore-Erdöl- und -Erdgasaktivitäten auch die Umwelt in anderen Mitglied­staaten erheblich in Mitleidenschaft ziehen können, sollten ferner besondere Bestimmun­gen gemäß dem VN/ECE-Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen (ESPOO-Übereinkommen) eingeführt und angewandt werden.


Het integreren van de ruimtevaart in de huidige Europese beleidsdynamiek zou voor deze sector twee belangrijke voordelen hebben: enerzijds een opening naar een groot gebied van toepassingen en gebruikers, anderzijds de mogelijkheid van een betere integratie van de middelen en een grotere politieke aandacht.

Die Aufnahme der Raumfahrtpolitik in die aktuelle Dynamik der europäischen Politik hätte für diesen Sektor vor allem zwei Vorteile: einerseits die Öffnung für ein weites Spektrum von Anwendungen und Nutzern, andererseits die Möglichkeit einer besseren Integration der Ressourcen und einer größeren politische Aufmerksamkeit.


Toch zijn wij ervan overtuigd dat de toeristische sector een belangrijke rol speelt in de economie, zoals wij meermaals hebben gesteld, en dat beter gebruik moet worden gemaakt van de bijdrage die het toerisme levert aan de groei en de werkgelegenheid. Daarom moeten maatregelen genomen worden om de kwaliteit van de sector te verhogen en zijn personeel beter in te zetten.

Wie bereits mehrfach betont, bleibt er jedoch nach wie vor davon überzeugt, dass die Tourismusbranche als Wirtschaftsfaktor eine bedeutende Rolle spielt und dass ihr Wachstums- und Beschäftigungspotenzial durch Maßnahmen zur Qualifizierung und Aufwertung der Humanressourcen sowie durch Verbesserung von Information und Kommunikation besser ausgeschöpft werden sollte.


c) Een beschrijving van alle belangrijke rechtstreekse en onrechtstreekse milieuaspecten van de organisatie die belangrijke milieueffecten hebben en een toelichting op de aard van die effecten in hun relatie tot die aspecten (bijlage VI).

c) eine Beschreibung aller wesentlichen direkten und indirekten Umweltaspekte, die zu wesentlichen Umweltauswirkungen der Organisation führen, und eine Erklärung der Art der auf diese Umweltaspekte bezogenen Auswirkungen (Anhang VI).


w