Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sectorovereenkomst indien echter problemen mochten » (Néerlandais → Allemand) :

Drijvende dokken en mobiele offshore-installaties vallen niet onder de sectorovereenkomst; indien echter problemen mochten ontstaan in verband met exportkredieten voor dergelijke installaties, kunnen de deelnemers aan de sectorovereenkomst (hierna „deelnemers” genoemd) na overweging van met redenen omklede verzoeken van deelnemers besluiten dat zij wel onder de sectorovereenkomst vallen;

Die Sektorvereinbarung gilt nicht für Schwimmdocks und mobile Offshore-Anlagen; sollten jedoch Schwierigkeiten im Zusammenhang mit Exportkrediten für solche Anlagen auftreten, so können die Teilnehmer an dieser Sektorvereinbarung (im Folgenden ‚Teilnehmer‘) nach Prüfung mit Gründen versehener Anträge von Teilnehmern beschließen, dass die Sektorvereinbarung auf diese Anlagen Anwendung findet.


De parlementaire voorbereiding verschaft daarbij de volgende verduidelijking : « De naleving van deze voorwaarden, vooral de eerste, in combinatie met de omstandigheid dat het zich beroepen op de bestuurlijke lus niet tot gevolg kan hebben dat de draagwijdte van de beslissing na de correctie ervan kan wijzigen brengt met zich mee dat de te corrigeren onregelmatigheden alleen kunnen voorkomen bij het einde van de administratieve procedure. Deze onregelmatigheden zijn dus, in feite, van weinig belang. Voorbeelden van de impactstudie of hoorzitting in de bovenstaande kwesties genoemd lijken niet relevant te zijn, zelfs als de eerste leidde tot de nietigverklaring van de bouwvergunning in het bekende geval genaamd ' tram Wijnegem ', dat precies ...[+++]

Durch die Vorarbeiten wird dies wie folgt verdeutlicht: « Die Einhaltung dieser Bedingungen, insbesondere der ersten, in Verbindung mit dem Umstand, dass die Inanspruchnahme der Verwaltungsschleife nicht zur Folge haben kann, dass sich die Tragweite der Entscheidung nach ihrer Korrektur verändern kann, bringt es mit sich, dass die zu korrigierenden Unregelmäßigkeiten nur am Ende des Verwaltungsverfahrens vorkommen können. Diese Unregelmäßigkeiten sind also faktisch von geringer Bedeutung. Beispiele der Studie bezüglich der Auswirkunge ...[+++]


17. onderschrijft de onderliggende doelstelling van de Ley de Costas volledig, met name dat het milieu aan de Spaanse kust beschermd moet worden tegen overmatige ontwikkeling om het in stand te houden voor de fauna en flora en voor toekomstige generaties; vindt het echter bezwaarlijk dat die wet een probleem blijft voor indieners van verzoekschriften, en voor Spaanse burgers in het bijzonder; steunt de inspanningen van de indieners van verzoekschriften om problemen omtrent d ...[+++]

17. unterstützt das dem Ley de Costas zugrunde liegende Ziel rückhaltlos, nämlich die Umwelt an der spanischen Küste vor Überentwicklung zu schützen und sie für Flora und Fauna sowie für zukünftige Generationen zu bewahren; nimmt jedoch mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die mit dem spanischen Ley de Costas verbundene Angelegenheit weiterhin ein Problem für Petitionssteller und insbesondere für spanische Bürger darstellen wird; unterstützt die Bemühungen von Petitionsstellern, die Probleme rund um das Gesetz und seine Anwendung zu lösen, und nimmt insbesondere Kenntnis von der Entscheidung des Petitionsausschusses, eine Arbeitsgruppe zu ...[+++]


Aan Denemarken en Hongarije is echter te zien dat voor sommige lidstaten de gevolgen van de financiële crisis zodanig verstrekkend zijn dat indien dergelijke problemen in grotere lidstaten optreden dit maximumbedrag te laag zal blijken te zijn.

Die Beispiele von Dänemark und Ungarn zeigen, dass die Folgen von Finanzkrisen in manchen Staaten sehr weitreichend sein können.


Indien deze problemen echter kunnen worden overwonnen, blijft de de-minimisregel van toepassing.

Soweit diese Schwierigkeiten überwunden werden können, bleibt die De-minimis-Regel jedoch anwendbar.


30. is het ermee eens dat er een sterke politieke stimulans nodig is om tot substantiële verbeteringen te komen bij de samenwerking in de strijd tegen BTW-fraude; is er echter van overtuigd dat de invoering van Eurofisc alleen toegevoegde waarde kan opleveren indien de deelname aan het netwerk verplicht is voor alle lidstaten, teneinde de problemen die bij Eurocanet zijn opgetreden te voorkomen, en indien de C ...[+++]

30. ist der Meinung, dass ein starker politischer Impuls erforderlich ist, um bei der Zusammenarbeit im Kampf gegen MwSt.-Betrug deutliche Verbesserungen zu erreichen; ist jedoch der Überzeugung, dass die Schaffung von Eurofisc nur dann einen zusätzlichen Nutzen bringen kann, wenn zum einen alle Mitgliedstaaten zur Teilnahme verpflichtet werden und so die Probleme vermieden werden, die Eurocanet erfahren hat, und zum anderen die Kommission an den Tätigkeiten von Eurofisc voll teilnimmt und eine koordinierende Rolle übernimmt;


Indien echter de nationale verantwoordelijkheid tekortschiet en de financiering van algemene Europese onderwijsprogramma’s niet toeneemt, draagt de dienstenrichtlijn – waarin alleen maar wordt aangedrongen op de verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten en geen aandacht wordt besteed aan onderwijsdiensten – niet bij tot het verhelpen van de problemen met betrekking tot de uitbreiding van het onderwijs in Europa maar aan de bestendiging ervan.

Wenn es jedoch an nationaler Verantwortung mangelt und die Finanzierung allgemeiner europäischer Bildungsprogramme nicht zunimmt, hilft die Dienstleistungsrichtlinie, indem sie nur die Zuständigkeit der nationalen Regierungen bestätigt und die Bildungsdienste vernachlässigt, nicht dabei, Probleme im Rahmen der Erweiterung der Bildung in Europa zu lösen, sondern lässt sie weiter bestehen.


Indien echter andere problemen in andere rubrieken worden opgelost, zou het Parlement de aanpassing van de financiële vooruitzichten zelfs voor de eerste lezing in de Raad kunnen goedkeuren.

Wenn jedoch weitere Probleme in anderen Rubriken gelöst werden, könnte das Parlament die Anpassung der Finanziellen Vorausschau noch vor der ersten Lesung im Rat billigen.


Er moet echter nog veel worden gedaan om ervoor te zorgen dat aanbevelingen, internationale verbintenissen en beleid ook echt worden uitgevoerd, dat mogelijke problemen worden geïdentificeerd en dat er indien nodig nieuwe mechanismen en methoden worden ontwikkeld om dergelijke problemen de baas te worden.

Es bleibt jedoch noch einiges zu tun, damit sichergestellt wird, daß Empfehlungen, internationaler Verpflichtungen und Politiken auch wirklich umgesetzt werden, und damit etwaige aufgetretene Probleme ermittelt und bei Bedarf neue Mechanismen und Methoden zur Bewältigung derartiger Probleme entwickelt werden.


Mochten, om de overgang van de geldende regeling naar de bij deze verordening ingestelde regeling te vergemakkelijken, specifieke maatregelen nodig zijn, vooral indien de invoering van deze regeling aanzienlijke problemen zou opleveren voor bepaalde produkten, dan worden die maatregelen vastgesteld volgens de procedure van respectievelijk artikel 38 van Verordening nr. 136/66/EEG, artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 1117/78 of artikel 23 van Verordenin ...[+++]

Spezifische Maßnahmen zur Erleichterung des Übergangs von der geltenden zu der durch diese Verordnung eingeführten Regelung werden erforderlichenfalls, vor allem bei grösseren Schwierigkeiten im Zuge der Einführung dieser Regelung bei bestimmten Erzeugnissen, nach dem Verfahren des Artikels 38 der Verordnung 136/66/EWG, des Artikels 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1117/78 bzw. des Artikels 23 der Verordnung (EWG) Nr. 1766/92 erlassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sectorovereenkomst indien echter problemen mochten' ->

Date index: 2022-09-15
w