Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «segregatie zullen er jammer genoeg toe » (Néerlandais → Allemand) :

Verplichte deeltijdarbeid, de geplande 65-urige werkweek, de horizontale en verticale arbeidsmarkten en de segregatie zullen er jammer genoeg toe leiden dat het verenigen van een werkend bestaan met een gezinsleven een hardnekkig probleem blijft, dat als gevolg van het gebrek aan instanties voor kinderopvang zal blijven groeien.

„Erzwungene“ Teilzeitbeschäftigung, die geplante 65-Stunden-Arbeitswoche, die horizontalen und vertikalen Arbeitsmärkte und die Segregation werden leider dazu führen, dass die Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben ein unlösbares Problem bleibt, dass wegen des Mangels an Kinderbetreuungseinrichtungen größer werden wird.


Jammer genoeg zijn de pogingen om tot een gemeenschappelijke tariefregeling te komen voor de 4 OZA-staten mislukt en zullen de tarieven dus verschillen naargelang van het land.

Leider sind die Versuche fehlgeschlagen, eine gemeinsame Zolltarifliste in den vier beteiligten ESA-Staaten zu vereinbaren, sodass die Staaten unterschiedliche Zolltarife haben werden.


9. vindt dat het verzet van een aantal lidstaten, die vrezen dat grote veranderingen in de rechtsgrondslag van dit instrument hogere financiële lasten met zich mee zullen brengen, onterecht is en de aanpassing van de uit 2002 daterende verordening beperkt heeft tot een aantal verduidelijkingen en een poging om de inzetbaarheid ervan te verbeteren; wijst erop dat het aantal, de aard, de ernst en de hevigheid van rampen in de regio's van de Europese Unie sinds de oprichting van het fonds jammer ...[+++]

9. vertritt die Auffassung, dass der Widerstand einiger Mitgliedstaaten, die befürchten, dass wesentliche Änderungen der Rechtsgrundlage dieses Instruments höhere finanzielle Ausgaben mit sich bringen, nicht gerechtfertigt ist, und dass er die Anpassung der Verordnung von 2002 auf einige Klarstellungen und den Versuch einer Verbesserung seiner Arbeitsweise beschränkt hat; stellt fest, dass die Katastrophen in den Regionen der Europäischen Union seit seiner Schaffung leider hinsichtlich ihrer Anzahl, ihres Erscheinungsbilds und ihrer Intensität beträchtlich zugenommen haben;


Het beheer van de blauwvintonijnvisserij is een lang en ingewikkeld verhaal, dat tot nu toe jammer genoeg geen succesverhaal is.

Die Geschichte der Bestandsbewirtschaftung bei Rotem Thun ist lang, komplex und daher zumindest bisher nicht von Erfolg gekrönt.


Twee: de controle van de buitengrenzen van de EU en de bestrijding van illegale immigratienetwerken zullen zich jammer genoeg gedurende nog vele jaren opdringen als één van onze politieke prioriteiten, omdat in werkelijkheid de industrie van de ellende in criminele handen is gevallen.

Zweitens: Die Kontrolle der Außengrenzen der EU und die Bekämpfung der illegalen Schleuserkanäle werden leider noch viele Jahre lang als eine unserer politischen Prioritäten vonnöten sein, weil in der Realität der Handel mit dem Elend in die Hände krimineller Banden gefallen ist.


Jammer genoeg blijkt uit het rapport ook dat een soortgelijk positief effect niet waarneembaar is voor de op het Oostenrijkse wegennet in bedrijf zijnde vrachtwagens die niet onder het ecopuntensysteem vallen. Door het systeem toe te spitsen op vrachtwagens in transito wordt dus slechts een deel van het probleem opgelost.

Aus dem Bericht geht leider auch hervor, dass dies nicht für die Lkw gilt, die auf österreichischem Hoheitsgebiet verkehren und nicht unter das Ökopunktsystem fallen. Die Konzentration auf Lkw im Transitverkehr löst daher nur einen Teil des Problems.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'segregatie zullen er jammer genoeg toe' ->

Date index: 2023-04-05
w