Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selectieprocedure doorlopen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

De beurzen worden toegekend aan studenten die bij hun eigen instelling een selectieprocedure hebben doorlopen en zijn toegelaten door de gastinstelling of onderneming (bij stages).

Die Stipendien werden den Studierenden zugeteilt, nachdem sie an ihrer Heimathochschuleinrichtung ein Auswahlverfahren durchlaufen haben und die Gasteinrichtung oder das Unternehmen (bei Praktika) sie aufgenommen hat.


De verzoekende partijen doen opmerken dat zij evenzeer als de leden van de voormalige BOB de basisopleiding binnen de rijkswacht hebben gevolgd en een selectieprocedure hebben doorlopen waarin zowel de intelligentie, het redeneervermogen en de persoonlijkheid van de kandidaten als hun vermogen om een gerechtelijke casus te analyseren zijn getest, terwijl er in de selectieprocedure voor de toegang tot de opleiding voor de bewakings- en opsporingsbrigades enkel een kennistest is.

Die klagenden Parteien weisen darauf hin, dass sie genauso wie die Mitglieder der ehemaligen BSR die Grundausbildung innerhalb der Gendarmerie bekommen und ein Auswahlverfahren absolviert hätten, in dem sowohl Intelligenz, Urteilsvermögen und Persönlichkeit der Kandidaten geprüft worden seien, als auch ihre Fähigkeit, einen gerichtlichen Fall zu analysieren, während im Auswahlverfahren für den Zugang zur Ausbildung für die Uberwachungs- und Fahndungsbrigaden nur eine Kenntnisprüfung vorgesehen sei.


Dergelijke "tweede" detacheringen zouden hen in staat stellen om in andere EU-instellingen aan het werk te gaan, wat tot een verlies van competenties zou kunnen leiden voor de nieuwe dienst en tot de aanstelling van personeelsleden in de EU-instellingen zonder dat deze de traditionele selectieprocedures hebben doorlopen.

Eine solche „zweite“ Abordnung würde ihnen ermöglichen, Arbeitsplätze in anderen EU-Institutionen zu bekommen, wodurch es unter Umständen zu einem Verlust von Know-how in dem neuen Dienst und zum Eintritt von Bediensteten in die EU-Institutionen ohne Durchlaufen der klassischen Auswahlverfahren kommen könnte.


a bis) Er wordt een nieuw lid 1 bis opgenomen: "1 bis. In afwijking van het bepaalde in lid 1 onder a) (i) onderzoekt het tot aanstelling bevoegde gezag de mogelijkheid, respectievelijk in afwijking van het bepaalde in lid 1, onder b) kan het tot aanstelling bevoegde gezag de mogelijkheid onderzoeken tot bezetting van een vacature door tijdelijke functionarissen, aangesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, onder c) van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen ter assistentie van een politieke fractie in het Europees Parlement of in het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de regio's, tot ambtenaar te benoemen, indien zij met succes een ...[+++]

"(1a) Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i muss die Anstellungsbehörde, und abweichend von Absatz 1 Buchstabe b kann die Anstellungsbehörde, die Möglichkeit prüfen, eine freie Beamtenstelle durch die Ernennung eines Bediensteten auf Zeit einer Fraktion des Europäischen Parlaments, des Ausschusses der Regionen oder einer Gruppe im Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss im Sinne von Artikel 2 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften zu besetzen, vorausgesetzt dass dieser an einem Auswahlverfahren gemäß Artikel 1b Absatz 2b des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften erfolgreich teilgenommen hat und als Bediensteter auf Zeit bereits m ...[+++]


1 bis. "In afwijking van het bepaalde in lid 1 onder a) (i) onderzoekt het tot aanstelling bevoegde gezag de mogelijkheid, respectievelijk in afwijking van het bepaalde in lid 1, onder b) kan het tot aanstelling bevoegde gezag de mogelijkheid onderzoeken tot bezetting van een vacature door tijdelijke functionarissen, aangesteld overeenkomstig het bepaalde in artikel 2, onder c) van de regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Gemeenschappen ter assistentie van een politieke fractie in het Europees Parlement, tot ambtenaar te benoemen, indien zij met succes een selectieprocedure doorlopen hebben overeenkomstig het ...[+++]

„Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i muss die Anstellungsbehörde und abweichend von Absatz 1 Buchstabe b kann die Anstellungsbehörde die Möglichkeit prüfen, eine freie Stelle durch die Benennung von Bediensteten auf Zeit zu Beamten entsprechend Artikel 2 Buchstabe c der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften zur Unterstützung einer Fraktion im Europäischen Parlament zu besetzen, vorausgesetzt dass sie an einem Auswahlverfahren gemäß Artikel 1b Absatz 2 dritter Unterabsatz des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften erfolgreich teilgenommen haben und als Bedienstete au ...[+++]


De procedure is toen vrij soepel verlopen. Ik denk daarom dat deze mensen alle kans hebben om hun werk te behouden. Ze moeten echter wel de noodzakelijke procedures doorlopen, en dat is in dit geval de selectieprocedure van het EPSO.

Dies hat jedoch recht reibungslos funktioniert. Daher denke ich, dass diesen Mitarbeitern alle Möglichkeiten offen stehen, ihren Arbeitsplatz zu behalten. Aber sie müssen sich den erforderlichen Verfahren unterziehen, und dies wäre das Auswahlverfahren des EPSO.


Op tijdelijke functionarissen die zijn aangeworven vóór 1 mei 2004, overeenkomstig artikel 2, onder c) van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de Gemeenschappen, om een politieke groep in het Europees Parlement bij te staan, is de voorwaarde als bepaald in artikel 29, lid 3 en 4, van dit Statuut dat de tijdelijke functionaris een selectieprocedure overeenkomstig artikel 12, lid 3, onder a) van deze Regeling doorlopen moet hebben, niet van toepassing.

Auf Zeitbedienstete, die vor dem 1. Mai 2004 gemäß Artikel 2 Buchstabe c) der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten eingestellt wurden, um eine Fraktion des Europäischen Parlamentes zu unterstützen, findet die Regelung des Artikels 29 Absätze 3 und 4 des Statuts, nach der die betreffenden Zeitbediensteten ein Auswahlverfahren gemäß Artikel 12 Absatz 4 der Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften bestanden haben müssen, keine Anwendung.


w