Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overschot vorige eigen middelen BNP
Voorteelt
Voorvrucht
Vorig beroepsverlies
Vorig verlies
Vorige beroepswerkzaamheid
Vorige teelt
Vorige vrucht

Traduction de «seminar van vorige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorteelt | voorvrucht | vorige teelt | vorige vrucht

Vorfrucht








lidstaat die als vorige het voorzitterschap heeft bekleed

vorhergehender Vorsitz


overschot vorige eigen middelen BNP

BSP-Überschuss aus früheren Jahren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat zal van de EU vragen meer rekening te houden met de voordelen die de ultraperifere regio’s bezitten, langs de lijnen die op het seminar van vorige week werden uitgezet.

Dies setzt voraus, dass die EU gemäß den Empfehlungen des Seminars, das in der vergangenen Woche stattgefunden hat, die Vorteile der Regionen in äußerster Randlage stärker berücksichtigt.


7. benadrukt dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken; neemt kennis van de vorige ronden van de mensenrechtendialoog tussen de EU en China en van de ronde van 20 november 2009; benadrukt het feit dat van de ene dialoog tot de andere een strikte follow-up nodig is van de uitvoering van de aanbevelingen die het resultaat van de vorige dialoog zijn en waarover beide partijen het eens zijn geworden, alsook van de juridische seminars over de mensenrechten tussen de EU en China, die v ...[+++]

7. betont, dass das bisherige Verhalten Chinas im Bereich der Menschenrechte nach wie vor Anlass zu ernster Sorge bietet; nimmt die bisherigen Gesprächsrunden im Rahmen des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und China sowie die Gesprächsrunde vom 20. November 2009 zur Kenntnis; betont, dass nach allen Dialogen jeweils streng überprüft werden muss, inwieweit die Empfehlungen eingehalten werden, die im Rahmen des vorangehenden Dialogs durch beide Seiten sowie auf den Rechtsseminaren EU-China zum Thema Menschenrechte vereinbart wurden, welche in der Regel vor den Dialogen und unter Beteiligung von Vertretern der akademischen Welt und ...[+++]


7. benadrukt dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken; benadrukt het feit dat van de ene tot de andere ronde van de mensenrechtendialoog EU-China een strikte follow-up nodig is van de uitvoering van de aanbevelingen die het resultaat van de vorige dialoog zijn en waarover beide partijen het eens zijn geworden, alsook van de juridische seminars over de mensenrechten tussen de EU en China, die vroeger aan de dialoog voorafgingen en waaraan vertegenwoordigers van de academische were ...[+++]

7. betont, dass das bisherige Verhalten Chinas im Bereich der Menschenrechte nach wie vor Anlass zu ernster Sorge bietet; betont, dass nach allen Etappen des Menschenrechtsdialogs EU - China jeweils streng überprüft werden muss, inwieweit die Empfehlungen eingehalten werden, die im Rahmen des vorangehenden Dialogs durch beide Seiten sowie auf den Rechtsseminaren EU-China zum Thema Menschenrechte vereinbart wurden, welche in der Regel vor den Dialogen und unter Beteiligung von Vertretern von Wissenschaft und Gesellschaft stattfinden; fordert Rat und Kommission auf, die Frage der Abschaffung der Todesstrafe sowie der Achtung der Rechte d ...[+++]


Gezien de zeer evidente vertraging heeft het Comité van de regio’s vorig jaar juli een seminar georganiseerd om de situatie te bestuderen, waar ik als rapporteur was uitgenodigd; tijdens het seminar heb ik, als teken van de bereidheid van het Europees Parlement om samen te werken bij het zoeken naar een oplossing, een vraag ter tafel gebracht die mevrouw Krehl met mij ondertekende en die de kiem legde voor het debat dat we vandaag voeren.

Angesichts der sehr offenkundigen Verzögerung hielt der Ausschuss der Regionen im Juli ein Seminar ab, um die Situation zu analysieren, zu dem ich als Berichterstatterin eingeladen wurde. Bei dem Seminar unterbreitete ich als Zeichen der Bereitschaft des Europäischen Parlaments zur Zusammenarbeit bei der Suche nach einer Lösung eine Anfrage, die Frau Kehl gemeinsam mit mir unterzeichnete und die den Grundstein für die Debatte bildete, die wir jetzt führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ervaring die de Gemeenschap met vorige Douane-programma’s heeft opgedaan, heeft geleerd dat het samenbrengen van ambtenaren van verschillende nationale overheidsdiensten in beroepsmatige activiteiten in het kader van benchmarking, projectgroepen, seminars, workshops, werkbezoeken, opleidings- en monitoringactiviteiten in grote mate bijdraagt aan de verwezenlijking van de doelstellingen van die programma’s.

Die Erfahrungen der Gemeinschaft mit den früheren Zollprogrammen zeigen, dass das Zusammentreffen von Beamten aus verschiedenen nationalen Verwaltungen zu beruflichen Zwecken, im Rahmen von Benchmarkingmaßnahmen, Projektgruppen, Seminaren, Workshops, Arbeitsbesuchen, Fortbildungs- und Überwachungsmaßnahmen, in großem Maße zur Verwirklichung der Ziele dieser Programme beiträgt.


De studie was onderwerp van gesprek op een seminar over de kosten van misdaad, die vorig jaar in Finland is gehouden en via het AGIS-programma van de Commissie is gefinancierd. Op dat seminar werd geconcludeerd dat er ten aanzien van dit vraagstuk in de Europese Unie nog heel wat werk moet worden verzet.

Über die Studie wurde bei einem Seminar zum Thema Verbrechenskosten diskutiert, das im vergangenen Jahr in Finnland stattfand und aus dem AGIS-Programm der Kommission kofinanziert wurde.


De Deense delegatie nam het woord om de inhoud van het verslag van de Rekenkamer te becommentariëren in het licht van het Deense initiatief van vorig jaar om de kwijtingsprocedure te verbeteren door de oprichting van een werkgroep die voor de systematische follow-up van de verslagen van de Rekenkamer zorgt, terwijl de Rekenkamer een DAS -seminar organiseert en een verslag over de prestaties van de instellingen opstelt.

Im Lichte der Initiative Dänemarks vom vergangenen Jahr zur Verbesserung des Entlastungsverfahrens durch Einsetzung einer Gruppe, die für das systematische Follow-up des Berichts des Rechnungshofs zuständig wäre, während der Rechnungshof ein Seminar über die Zuverlässigkeitserklärung (DAS) veranstalten und einen Bericht über die Ergebnisse der Organe erstellen würde, nahm die dänische Delegation Stellung zum Inhalt des Berichts des Rechnungshofs.


Zij versterkt de boodschap van de noodzaak van een nieuwe benadering, waarover vorige week tijdens het seminar van de Commissie over duurzame ontwikkeling is gesproken.

Der Bericht stelle noch einmal klar, daß ein neuer Entwicklungsansatz erforderlich sei; dieser Punkt sei auch letzte Woche auf dem Seminar der Kommission zum Thema dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung erörtert worden.


Op basis van de succesvolle formule van vorig jaar biedt dit op maat gesneden seminar een unieke gelegenheid om contacten te leggen tussen de Nationale Coördinatoren van TACIS en de in Brussel gevestigde counterparts, om doelstellingen en strategiën te bespreken in het licht van de recente economische en politieke ontwikkelingen in de Nieuwe Onafhankelijke Staten.

Dieses maßgeschneiderte Seminar, das nach der bereits im letzten Jahr erfolgreichen Formel organisiert wurde, bietet allen nationalen Koordinatoren des TACIS-Programms und ihren in Brüssel tätigen EG- Counterparts eine einzigartige Gelegenheit, im Lichte der jüngsten wirtschaftlichen und politischen Entwicklung in den neuen unabhängigen Staaten über Ziele und Strategien zu diskutieren.




D'autres ont cherché : overschot vorige eigen middelen bnp     voorteelt     voorvrucht     vorig beroepsverlies     vorig verlies     vorige beroepswerkzaamheid     vorige teelt     vorige vrucht     seminar van vorige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seminar van vorige' ->

Date index: 2024-04-19
w