Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1986 hebben " (Nederlands → Duits) :

Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der privaten Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen :


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9, (C5°), van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van de privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9 des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


Kan de Raad, na de hevige aardbevingen die de streek van Attika (Griekenland) hebben getroffen, waarbij tientallen doden zijn gevallen en de schade nog niet is te overzien, meedelen of hij van plan is onverwijld een besluit te nemen om een lening met rentesubsidie toe te staan voor de wederopbouw van de economische en sociale structuur, inclusief woningen, en voor de heroprichting van productievestigingen, zoals de Raad heeft gedaan in vorige besluiten ten gunste van Portugal in 1993 en ten gunste van Griekenland in maart 1981 en september 1986 ...[+++]luit 81/1013/EEG van 14 december 1981 en besluit 88/561/EEG van 7 november 1988 )?

Plant der Rat einen Sofortbeschluß über die Vergabe eines zinsvergünstigten Darlehens zur Finanzierung der Wiederherstellung von Produktionsmitteln und zum Wiederaufbau der wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur, einschließlich der Wiederherstellung von Wohnraum, wie dies im Falle Portugals 1993 und Griechenlands im März 1991 und September 1986 der Fall gewesen ist (Beschluß 81/1013/EWG vom 14. Dezember 1981 und 88/561/EWG vom 7.11.1988 )?


Kan de Raad, na de hevige aardbevingen die de streek van Attika (Griekenland) hebben getroffen, waarbij tientallen doden zijn gevallen en de schade nog niet is te overzien, meedelen of hij van plan is onverwijld een besluit te nemen om een lening met rentesubsidie toe te staan voor de wederopbouw van de economische en sociale structuur, inclusief woningen, en voor de heroprichting van productievestigingen, zoals de Raad heeft gedaan in vorige besluiten ten gunste van Portugal in 1993 en ten gunste van Griekenland in maart 1981 en september 1986 ...[+++]luit 81/1013/EEG van 14 december 1981 en besluit 88/561/EEG van 7 november 1988)?

Plant der Rat einen Sofortbeschluß über die Vergabe eines zinsvergünstigten Darlehens zur Finanzierung der Wiederherstellung von Produktionsmitteln und zum Wiederaufbau der wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur, einschließlich der Wiederherstellung von Wohnraum, wie dies im Falle Portugals 1993 und Griechenlands im März 1991 und September 1986 der Fall gewesen ist (Beschluß 81/1013/EWG vom 14. Dezember 1981 und 88/561/EWG vom 7.11.1988)?


Diensten ingesteld overeenkomstig het Aktiengesetz vom 6. September 1965, laatstelijk gewijzigd op 19 december 1985, of het GmbH-Gesetz vom 20. Mai 1898, laatstelijk gewijzigd op 15 mei 1986, of die de rechtsvorm hebben van een Kommanditgesellschaft, voor de productie of distributie van water op grond van een speciale overeenkomst met de regionale of lokale overheden.

Unternehmen nach dem Aktiengesetz vom 6. September 1965, zuletzt geändert am 19. Dezember 1985, oder dem GmbH-Gesetz vom 20. Mai 1898, zuletzt geändert am 15. Mai 1986, oder mit der Rechtsstellung einer Kommanditgesellschaft, die aufgrund eines besonderen Vertrages mit regionalen oder lokalen Behörden Wasser gewinnen oder verteilen


Art. 3. Overeenkomstig artikel 9 (C 5°) van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van privé-natuurreservaten en in afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :

Art. 3 - Wie vorgesehen in Artikel 9, (C 5°) des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 17. Juli 1986 über die Anerkennung der Naturschutzgebiete und in Abweichung von Artikel 11 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, abgeändert durch die Dekrete vom 11. April 1984, vom 16. Juli 1985 und vom 7. September 1989, dürfen der Besitzer und seine Beauftragten die folgenden, für die Ausführung des Verwaltungsplans unbedingt notwendigen Massnahmen treffen:


A. overwegende dat Marie de Brouwer (een Belgisch onderdaan) in september 1994 België heeft verlaten en haar echtgenoot, Olivier Limet (eveneens een Belgisch onderdaan), achterliet om in Kenia een nieuw leven te beginnen; zij hebben drie kinderen, Coraline (geboren in 1986), Jim (geboren in 1988) en Samuel (geboren in 1992),

A. in der Erwägung, dass Marie de Brouwer (belgische Staatsangehörige) im September 1994 Belgien verließ und sich von ihrem Ehemann Olivier Limet (ebenfalls Belgier) trennte, um in Kenia ein neues Leben zu beginnen; das Paar hat drei Kinder, Coraline (geboren 1986), Jim (geboren 1988) und Samuel (geboren 1992),


Overwegende dat de multilaterale handelsbesprekingen die in het kader van de GATT zijn geopend ingevolge de Ministeriële Verklaring van Punta del Este van 20 september 1986, hebben geleid tot de vaststelling van de Slotakte waarin de resultaten van de multilaterale handelsbesprekingen in het kader van de Uruguay-Ronde zijn vastgelegd;

Die multilateralen Handelsverhandlungen, die im Rahmen des GATT im Anschluß an die am 20. September 1986 in Punta del Este angenommene Ministererklärung eröffnet worden waren, haben zur Abfassung der Schlussakte über die Ergebnisse der Multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde geführt.




Anderen hebben gezocht naar : september     juli     september 1989 hebben     en september     attika hebben     vom 6 september     mei     rechtsvorm hebben     onderdaan in september     beginnen zij hebben     20 september     september 1986 hebben     september 1986 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1986 hebben' ->

Date index: 2023-04-01
w