Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 2008 worden de heren bruno collard en " (Nederlands → Duits) :

Bij ministeriële besluiten van 3 september 2008 worden de heren Bruno Collard en Jean-Michel Supernant-Demacon op 6 juli 2007 in vast verband benoemd tot attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 3. September 2008 werden Herr Bruno Collard und Herr Jean-Michel Supernant-Demacon am 16. Juli 2007 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


– (HU) Dames en heren, de Europese Centrale Bank zag zich bij haar activiteiten in 2008 geconfronteerd met niet eerder meegemaakte uitdagingen, toen de wereldwijde economische crisis zich in september 2008 ook in Europa aandiende.

– (HU) Meine Damen und Herren, im Rahmen ihrer Aktivitäten im Jahr 2008 war die Europäische Zentralbank mit beispiellosen Herausforderungen konfrontiert, als sich die Weltwirtschaftskrise im September 2008 ihren Weg nach Europa bahnte.


Over de vraag van mevrouw Lulling en mevrouw Andrikienė en die van de heren van Baalen en Tannock over de deelname van Taiwan aan de Wereld Meteorologische Organisatie: in lijn met het standpunt dat de Europese Unie in een verklaring van september 2008 heeft ingenomen en in lijn met het één-China-beleid van de EU spreekt de Europese Commissie zich uit voor een betekenisvolle participatie in internationale organisaties, waar deze gepast is.

Zur Frage der Beteiligung Taiwans an der Weltorganisation für Meteorologie, die von Frau Lulling und Frau Andrikienė sowie von Herrn van Baalen und Herrn Tannock gestellt wurde: Die Europäische Kommission unterstützt in Übereinstimmung mit dem von der Europäischen Union in einer im September 2008 veröffentlichten Stellungnahme ausgedrückten Standpunkt sowie der "One-China-Policy" der EU gegebenenfalls die sinnvolle Teilnahme von Taiwan an international ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 24 september 2008 worden de heren Paul Coucke en Benoît Gervasoni op 1 september 2007 vast benoemd tot de graad van attaché.

Durch Ministerialerlasse vom 24. September 2008 werden Herr Paul Coucke und Herr Benoît Gervasoni am 1. September 2007 endgültig im Dienstgrad eines Attachés ernannt.


Bij ministeriële besluiten van 4 december 2007, die in werking treden op 1 april 2008, wordt eervol ontslag uit hun functies van inspecteur-generaal verleend aan de heren Christian Collard en Michel Schrevens.

Durch Ministerialerlasse vom 4. Dezember 2007, die am 1. April 2008 in Kraft treten, wird Herrn Christian Collard und Herrn Michel Schrevens, Generalinspektoren, ehrenhafter Rücktritt von ihrem Amt gewährt.


Bij koninklijk besluit van 10 februari 2008 wordt de Burgerlijke medaille 2 klasse verleend aan Mevr. Corinne Dubois en Mevr. Chantal Becquevort alsook aan de heren Guy Pirotton, Jean-Claude Codden, Jean Jodogne, Daniel Maka, Luc Piette, Philippe Renson, Jean-Luc Collard, Jean-Pierre Demoustier, Daniel Dessambre, Alain Huys, Henry Genot, Alain Cayta ...[+++]

Durch Königlichen Erlass vom 10hhhhqFebruar 2008 wird Frau Corinne Dubois, Frau Chantal Becquevort sowie Herrn Guy Pirotton, Herrn Jean-Claude Codden, Herrn Jean Jodogne, Herrn Daniel Maka, Herrn Luc Piette, Herrn Philippe Renson, Herrn Jean-Luc Collard, Herrn Jean-Pierre Demoustier, Herrn Daniel Dessambre, Herrn Alain Huys, Herrn Henry Genot, Herrn ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 28 september 2003 worden Mevr. Maguy Haufroid alsook de heren Alain Grandgagnage en Bruno Lacroix benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 28. September 2003 werden Frau Maguy Haufroid, Herr Alain Grandgagnage und Herr Bruno Lacroix zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2008 worden de heren bruno collard en' ->

Date index: 2021-02-14
w