Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In reserve gehouden effectieven
In voorraad gehouden goederen
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Tot teruggaaf gehouden zijn
Tot teruggave gehouden zijn
Van overheidswege gehouden tentoonstelling
Voor geschreven gehouden worden

Vertaling van "sevilla is gehouden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
tot teruggaaf gehouden zijn | tot teruggave gehouden zijn

zur Rückleistung gehalten sein | zur Rückleistung verbunden sein


Commissariaat-generaal voor de wereldtentoonstelling te Sevilla

Generalkommissariat für die Weltausstellung in Sevilla


van overheidswege gehouden tentoonstelling

amtliche Ausstellung


voor geschreven gehouden worden

als schriftlich festgehalten betrachtet werden




socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het debat vond plaats op basis van een document van het voorzitterschap (9263/10), met als bijlage een reeks aanbevelingen opgesteld tijdens een seminar over het externe concurrentievermogen van het Europees landbouw- en voedingsmiddelenmodel, dat onder auspiciën van het Spaanse voorzitterschap werd gehouden op 15 en 16 april 2010 te Sevilla.

Die Aussprache fand auf der Grundlage eines Dokuments des Vorsitzes (9263/10) statt, das in seiner Anlage eine Reihe von Empfehlungen enthält, die bei dem vom spanischen Verband der Lebensmittel- und Getränkeindustrie am 15./16. April 2010 in Sevilla veranstalteten Seminar zum Thema "Externe Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Lebensmittelmodells" erarbeitet worden waren.


– gelet op de conclusies van de Europese Raad die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla werd gehouden,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla vom 21. und 22. Juni 2002,


– gelet op de conclusies van de Europese Raad die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla werd gehouden,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla vom 21. und 22. Juni 2002,


J. overwegende dat op het terrein van de mededinging de toetredingsonderhandelingen in een bevredigend tempo verlopen en zullen worden afgerond binnen de termijn die is vastgesteld in de conclusies van de Europese Raad die op 21 en 22 juni 2002 in Sevilla is gehouden;

J. in der Erwägung, dass die Beitrittsverhandlungen im Bereich der Wettbewerbspolitik in befriedigendem Tempo voranschreiten und innerhalb der in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Sevilla vom 21. und 22. Juni 2002 festgelegten Fristen abgeschlossen sein werden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft in dit verband op 22 juli 2002 nota genomen van een discussiebijdrage van commissaris Chris Patten, die bevestigde dat de Commissie van plan is om tijdens de volgende vergadering van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen, die op 30 september gehouden wordt, het onderzoek betreffende Kaliningrad te presenteren waar de Europese Raad in Sevilla om verzocht heeft, teneinde in overleg met Polen en Litouwen een oplossing te vinden die in overeenstemming is met het geldende gemeenschapsrecht.

Der Rat nahm in diesem Zusammenhang am 22. Juli 2002 einen Redebeitrag von Kommissar Chris Patten zur Kenntnis, der bestätigte, dass die Kommission auf der nächsten Tagung des Rates zu allgemeinen Fragen und zu den Außenbeziehungen, die am 30. September stattfinden wird, beabsichtigt, die Studie über Kaliningrad vorzulegen, um die der Europäische Rat in Sevilla ersucht hatte, damit in Absprache mit Polen und Litauen eine Lösung gefunden werden kann, die mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand konform geht.


12. herinnert eraan dat overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Barcelona bij de integratie van de Europese netwerken en de openstelling van de markten van nutsvoorzieningen ten volle rekening moet worden gehouden met de beginselen van territoriale en sociale samenhang en de beginselen van artikel 16 van het Verdrag; kijkt reikhalzend uit naar de in Sevilla voor te leggen mededeling van de Commissie over de evaluatiemethodiek en haar verslag over de richtsnoeren voor staatssteun, en wenst op de hoogte te worden gehouden ...[+++]

12. weist darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Barcelona die Integration der europäischen Netzwerke und die Öffnung der Märkte für öffentliche Dienstleistungen unter vollständiger Wahrung der Grundsätze des territorialen und sozialen Zusammenhalts und der Grundsätze des Artikels 16 der Verträge erfolgen muss; erwartet nachdrücklich die Mitteilung, die die Kommission in Sevilla zur Bewertung der Verfahrensweise vorlegen muss, sowie ihr Dokument zu den Leitlinien für die staatlichen Beihilfen, und wünscht, über den Stand der Vorbereitung der Rahmenrichtlinie informiert zu ...[+++]


Steunmaatregel N 643/92 Steun aan ondernemingen Isla de la Cartuja - Spanje Het Cartuja 93-project heeft tot doel op het Isla de la Cartuja (het eiland waar de Wereldtentoonstelling van Sevilla is gehouden) economische bedrijvigheid te bevorderen of in stand te houden waarbij gebruik wordt gemaakt van de infrastructuur van de Wereldtentoonstelling; het is de bedoeling dat het eiland ook na de Wereldtentoonstelling een centrum voor economische ontwikkeling en werkgelegenheid blijft.

Beihilfe N 643/92 Beihilfe an Unternehmen Cartuja - Spanien Das Projekt Cartuja 93 soll die gewerbliche Nutzung der Insel Cartuja (Gelände der Weltausstellung von Sevilla) unter Verwendung der für die Weltaustellung angelegten Infrastrukturen beschleunigen bzw. auf Dauer gewährleisten, damit die Cartuja auch nach der Ausstellung als ein Zentrum der wirtschaftlichen Entwicklung und der Schaffung von Arbeitsplätzen bestehen bleibt.


De Europese Raad verzoekt de Commissie voor zijn volgende bijeenkomst te Sevilla haar actieplan in te dienen, waarin met name rekening zou moeten worden gehouden met de aanbevelingen van de Groep-Mandelkern over de vereenvoudiging van de regelgeving.

Der Europäische Rat ersucht die Kommission, ihren Aktionsplan, in dem insbesondere die Empfehlungen der Mandelkern-Gruppe für Verwaltungsvereinfachung Berücksichtigung finden sollten, rechtzeitig für seine nächste Tagung in Sevilla vorzulegen.


Bij deze discussie en de eerder in Washington gehouden discussies boekten de deelnemers aanzienlijke voortgang met de opstelling van een agenda voor de formele lancering van de dialoog in november 1995 in Sevilla, Spanje.

Bei dieser Diskussion und dem früheren Meinungsaustausch in Washington erzielten die Teilnehmer erhebliche Fortschritte bei der Festlegung eines Programms für den offiziellen Start des Dialogs im November 1995 in Sevilla, Spanien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sevilla is gehouden' ->

Date index: 2023-06-11
w