Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaal is omdat oezbekistan zich " (Nederlands → Duits) :

Volgens mij wijst alles erop dat dit een heel verkeerd signaal is, omdat Oezbekistan zich helemaal niets aantrekt van de eisen van de internationale gemeenschap.

Ich bin der Ansicht, dass alles darauf hindeutet, dass dies das falsche Signal wäre, da Usbekistan nicht wirklich auf die Forderungen der internationalen Gemeinschaft eingegangen ist.


Omdat het in eerste instantie zal gaan om een overlay van signalen in eenzelfde frequentieband, hebben de Verenigde Staten zich om redenen van militaire veiligheid er in het begin tegen verzet dat de signalen van het GALILEO-systeem gebruik zouden maken van een modulatie die gedeeltelijk in overlay zou worden uitgezonden op het toekomstige militaire signaal van GPS, de zogenaamde M-code.

Eines der Probleme war die Überlagerung der Signale auf demselben Frequenzband. Die Vereinigten Staaten sprachen sich aus Gründen der militärischen Sicherheit dagegen aus, dass für die Signale des GALILEO-Systems eine Modulation verwendet wird, die zum Teil diejenige des künftigen militärischen GPS-Signals ,M-Code" überlagert.


Nu geeft dit plotseling terugkrabbelen van de Europese Unie wat betreft de mogelijkheid om een vredesmacht naar het gebied te zenden, zoals gewoonlijk het verkeerde signaal af, omdat wij ons bij voorkeur richten op diplomatie, alsof diplomatie voldoende zou zijn om zo’n onguur type als Laurent Nkunda ervan te overtuigen om zich terug te trekken.

Nun sendet diese schnelle Kehrtwendung der Europäischen Union hinsichtlich einer möglichen Entsendung einer Friedenstruppe in die Region das völlig falsche Signal, wie üblich, denn wir konzentrieren uns bevorzugt auf die Diplomatie, als ob Diplomatie ausreichen würde, um einen üblen Kunden wie Laurent Nkunda zum Rückzug zu bewegen.


Met deze twee straffen geeft Oezbekistan, in het licht van een EU-besluit over een eventuele verlenging van de specifieke sancties die in 2005 naar aanleiding van de tragedie van Andijan waren aangenomen, een verontrustend signaal af, zulks te meer omdat Oezbekistan had ingestemd met een mensenrechtendialoog met de EU.

Die beiden Urteile sind ein beunruhigendes Signal der usbekischen Seite im Hinblick auf eine anstehende Entscheidung der EU über die Verlängerung der im Jahr 2005 im Zusammenhang mit der Tragödie von Andischan verhängten konkreten Sanktionen sowie angesichts der Tatsache, dass Usbekistan sich bereit erklärt hat, einen Menschenrechtsdialog mit der EU zu führen.


2. veroordeelt de regering van Oezbekistan omdat deze weigert transparantie te verschaffen en zich afsluit voor contact met de buitenwereld en benadrukt hoe belangrijk het is dat een internationale onderzoekscommissie onmiddellijk helderheid verschaft over de omstandigheden waaronder de gebeurtenissen van mei 2005 in de regio Andijan hebben plaatsgevonden en de lopende processen in alle vrijheid bijwoont;

2. verurteilt die Verweigerung jeglicher Transparenz durch die Regierung Usbekistans und ihre Abkapselung von der Außenwelt und unterstreicht nachdrücklich die Wichtigkeit dessen, dass eine internationale Untersuchungskommission die Möglichkeit erhält, die näheren Einzelheiten der Ereignisse vom Mai 2005 in der Region Andidschan umgehend aufzuklären und ungehindert den laufenden Prozessen beizuwohnen;


C. overwegende dat de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling in april 2004 de hulp aan en investeringen in Oezbekistan heeft stopgezet omdat de Oezbeekse regering zich niet hield aan het mensenrechtenijkpunt van de bank,

C. in der Erwägung, dass die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung im April 2004 die Hilfen und Investitionen für Usbekistan eingestellt hat, weil die usbekische Regierung die von der Bank festgelegten Menschenrechtsstandards nicht eingehalten hat,


M. overwegende dat Oezbeekse burgers die de grens van Oezbekistan naar Kirgizstan probeerden te overschrijden, zich de toegang geweigerd zagen worden en gedwongen waren terug te keren, terwijl diegenen die wel door mochten onder lichte bewaking zijn vastgehouden in kampen in opdracht van de gouverneur van Jalalabad en dat hun bewegingen beperkt werden zogenaamd omdat het niet bekend is of zij islamitische militanten dan wel crimin ...[+++]

M. in der Erwägung, dass usbekischen Bürgern, die die Grenze zu Kirgisistan überschreiten wollten, die Einreise verweigert und dass sie zur Rückkehr gezwungen wurden, während diejenigen, die einreisen durften, auf Befehl des Gouverneurs von Dshalal-Abad in Lagern unter strenger Bewachung gehalten werden und in ihrer Bewegungsfreiheit eingeschränkt sind mit der Begründung, es sei nicht bekannt, ob es sich bei diesen Menschen um militante Islamisten, Kriminelle oder unschuldige Bürger handele; in der Erwägung, dass diesen Flüchtlingen und Asylsuchenden im Falle einer Ausweisung noch mehr Gefahr für ihr Leben und ihre Familien drohen könn ...[+++]


Omdat het in eerste instantie zal gaan om een overlay van signalen in eenzelfde frequentieband, hebben de Verenigde Staten zich om redenen van militaire veiligheid er in het begin tegen verzet dat de signalen van het GALILEO-systeem gebruik zouden maken van een modulatie die gedeeltelijk in overlay zou worden uitgezonden op het toekomstige militaire signaal van GPS, de zogenaamde M-code.

Eines der Probleme war die Überlagerung der Signale auf demselben Frequenzband. Die Vereinigten Staaten sprachen sich aus Gründen der militärischen Sicherheit dagegen aus, dass für die Signale des GALILEO-Systems eine Modulation verwendet wird, die zum Teil diejenige des künftigen militärischen GPS-Signals ,M-Code" überlagert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'signaal is omdat oezbekistan zich' ->

Date index: 2023-10-19
w