Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinds 1957 vrijwel onveranderd gebleven " (Nederlands → Duits) :

De Waalse Regering voert aan dat met de handhaving van kleinere kieskringen dan de provincies de doelstelling wordt nagestreefd om het contact tussen de kiezers en de kandidaten te bevorderen en dat die handhaving verantwoord wordt door het feit dat de partijen, de kandidaten en de kiezers hebben geleerd zich te organiseren en elkaar te kennen op basis van die - sinds verscheidene decennia onveranderd gebleven - territoriale indeling in kieskringen.

Die Wallonische Regierung führt an, dass die Aufrechterhaltung von kleineren Wahlkreisen als die Provinzen dazu diene, den Kontakt zwischen den Wählern und den Kandidaten zu begünstigen und dadurch gerechtfertigt sei, dass die Parteien, die Kandidaten und die Wähler gelernt hätten, sich auf der Grundlage dieser - seit mehreren Jahrzehnten unverändert gebliebenen - territorialen Einteilung in Wahlkreise zu organisieren und bekannt zu machen.


Tenslotte blijft de steun voor de Economische en Monetaire Unie met één munt, de euro, vrijwel onveranderd: meer dan de helft van de Europeanen is er voorstander van (52 %, + 1 sinds voorjaar 2013).

Der Anteil der Europäerinnen und Europäer, die die Wirtschafts- und Währungsunion mit dem Euro als gemeinsamer Währung befürworten, ist nahezu unverändert geblieben – dieses Konzept wird von mehr als der Hälfte der Bürger unterstützt (52 %, +1 gegenüber der Frühjahrsumfrage 2013).


De drie voornaamste indicatoren voor de algemene houding tegenover de EU – de steun voor het EU-lidmaatschap (53%, +1%), de waargenomen voordelen van lidmaatschap (56%, +2%) en het imago van de EU (45%, -3%) – zijn sinds het voorjaar van 2008 vrijwel onveranderd gebleven, dan wel licht gedaald.

Bei den drei Schlüsselindikatoren der Zustimmung zur Europäischen Union – Zustimmung zur Mitgliedschaft in der EU (53 %, + 1), Vorteile der EU-Mitgliedschaft (56 %, + 2) und Bild der EU (45 %, - 3) – sind die Werte gegenüber dem Frühjahr 2008 entweder unverändert geblieben oder leicht rückläufig.


De structuren en werkmethodes van de Commissie zijn echter sinds 1957 vrijwel onveranderd gebleven.

Die Strukturen und die Arbeitsmethoden der Kommission jedoch haben sich seit 1957 praktisch nicht geändert.


De twee voornaamste indicatoren voor de algemene houding tegenover de EU – de steun voor het EU-lidmaatschap (58%, +1) en de waargenomen voordelen van lidmaatschap (58%, -1) – zijn sinds het voorjaar 2007 vrijwel onveranderd.

Die zwei wichtigsten Indikatoren für die allgemeine Einstellung gegenüber der EU – Zustimmung zur EU-Mitgliedschaft (58 %, + 1) und wahrgenommene Vorteile der EU-Mitgliedschaft (58 %, – 1) – sind seit Frühjahr 2007 praktisch unverändert.


Deze zijn sinds de aanvangsperiode van de Gemeenschappen grotendeels onveranderd gebleven.

Diese sind seit den Anfängen der Gemeinschaft zum größten Teil unverändert geblieben.


Dezelfde studie die door de geachte afgevaardigde wordt aangehaald, wijst ook uit dat de perceptie van de Oostenrijkse managers onveranderd is gebleven sinds 2003 (dus voordat de Oost-Europese landen lid van de Unie werden).

Dieselbe vom Abgeordneten angeführte Umfrage stellt fest, dass die Wahrnehmung der österreichischen Manager seit 2003 (d. h. vor dem EU-Beitritt osteuropäischer Länder) stabil geblieben ist.


In de periode 1995-2003 is de totale hoeveelheid in de handel gebrachte/verkochte olie met 11% teruggelopen (van 5,0 miljoen tot 4,4 miljoen ton), terwijl de hoeveelheid teruggewonnen en ingezamelde afgewerkte olie vrijwel onveranderd is gebleven; in de hoeveelheden teruggewonnen en verbrande afgewerkte olie zijn evenmin grote schommelingen waar te nemen.

Im Zeitraum 1995-2003 ist die insgesamt vermarktete bzw. verkaufte Ölmenge um 11 % (von 5,0 Mio. Tonnen auf 4,4 Mio. Tonnen) gesunken, während die Menge an erzeugtem oder gesammeltem Altöl beinahe unverändert blieb; auch der Anteil an aufbereitetem bzw. verbranntem Altöl weist keine nennenswerte Änderung auf.


– Voorzitter, het instorten van de Sovjetunie heeft sinds 15 jaar grote veranderingen opgeleverd in het midden van Europa, maar in het oosten zijn autoritaire staatsvormen vrijwel ongewijzigd gebleven.

– (NL) Herr Präsident! Seit 15 Jahren sorgt der Zusammenbruch der Sowjetunion für große Veränderungen in Mitteleuropa, während im Osten die autoritären Staatsformen noch weitestgehend intakt sind.


3. stelt vast dat de financiële tegenprestatie in de huidige overeenkomst is verhoogd (8,5 mln ecu per jaar ten opzichte van 6 mln, een bedrag dat onveranderd was gebleven sinds 1991).

3. stellt fest, daß im derzeitigen Abkommen der finanzielle Ausgleich gestiegen ist (8.500.000 ECU pro Jahr gegenüber dem seit 1991 unveränderten Betrag von 6.000.000 ECU).


w