Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragen aan de formulering van detentieprocedures
Black en Scholes formule
Chemische formule
Empirische formule
Formule Black en Scholes
Formule van de zeep implementeren
Formule van de zeep toepassen
Formules van geuren creëren
Formules van geuren samenstellen
Formules van parfums creëren
Formules van parfums samenstellen
ICTY
Joegoslavië-Tribunaal
Moleculaire formule
Wiskundige formule
Zeepformule implementeren
Zeepformule toepassen

Traduction de «sinds de formulering » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formules van geuren creëren | formules van parfums samenstellen | formules van geuren samenstellen | formules van parfums creëren

Duftstoffrezepturen entwickeln | Duftstoffrezepturen kreieren


formule van de zeep implementeren | zeepformule toepassen | formule van de zeep toepassen | zeepformule implementeren

Seifenrezept anwenden


Black en Scholes formule | formule Black en Scholes

Black-Scholes-Formel | Taxierungsmodell für Optionen


Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië sinds 1991 | Joegoslavië-Tribunaal | ICTY [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien | Internationaler Strafgerichtshof zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht | IStGHJ [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen verantwoordelijk voor ernstige schendingen van internationaal humanitair recht op het grondgebied van het voormalig Joegoslavië sinds 1991

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien


bijdragen aan de formulering van detentieprocedures

zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na de beëindiging van het seminar zorgde het Plattelandsparlement ervoor dat de vertegenwoordiger van de Commissie bijeenkomsten kon bijwonen met burgemeesters van dorpen in het gebied Velka Fatra, gevolgd door een rondleiding door de microregio Rimava, met inbegrip van een bijeenkomst in een dorp dat sinds kort deel uitmaakte van een microregionale ontwikkelingsstrategie die is gebaseerd op participatieve methoden, waarbij de plaatselijke gemeenschap betrokken wordt bij het opstellen van een gedetailleerde sociaal-economische analyse en de formulering van een o ...[+++]

Nach Abschluss des Seminars hatte das Landparlament für den Vertreter der Kommission Begegnungen mit Bürgermeistern von Dörfern in der Region Velka Fatra arrangiert, denen sich eine Rundreise durch die Mikro-Region Rimava anschloss; im Verlauf dieser Rundreise fand auch eine Begegnung in einem Dorf statt, das erst kürzlich in eine Entwicklungsstrategie für Mikro-Regionen aufgenommen worden war, die auf partizipatorischen Methoden und der Einbeziehung der örtlichen Gemeinschaft in eine detaillierte sozioökonomische Analyse sowie auf der Erarbeitung einer Entwicklungsstrategie beruht [19].


Sinds het nieuwe verdrag in 1999 van kracht is geworden zijn ook het Europees Parlement, andere instellingen van de Gemeenschap en het Comité voor de werkgelegenheid door middel van overleg actief betrokken bij de formulering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren.

Seit dem in Kraft treten des neuen Vertrages im Jahr 1999 wirken auch das Europäische Parlament, andere Gemeinschaftsinstitutionen und der Beschäftigungsausschuss auf dem Wege der Konsultation an der Entwicklung der beschäftigungspolitischen Leitlinien mit.


Al sinds de oorspronkelijke formulering ervan, bepaalt artikel 19, § 5, van de wet van 10 april 1990 dat de natuurlijke personen of rechtspersonen in de zin van artikel 1 van de wet burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor de administratieve geldboete die aan hun bestuurders, leden van het leidinggevend en uitvoerend personeel, aangestelden of lasthebbers wordt opgelegd.

Seit seiner ursprünglichen Fassung ist in Artikel 19 § 5 des Gesetzes vom 10. April 1990 vorgesehen, dass die in Artikel 1 des Gesetzes erwähnten natürlichen oder juristischen Personen zivilrechtlich für die Zahlung der administrativen Geldbuße, die ihren Verwaltern, den Mitgliedern ihres leitenden und ausführenden Personals, ihren Angestellten oder Beauftragten auferlegt wird, haften.


Het gebruik van het meervoud in de formulering „de beoordelingsrapporten van de ambtenaren” in artikel 45, lid 1, van het Statuut duidt er overigens op dat het tot aanstelling bevoegd gezag in beginsel rekening moet houden met alle rapporten die sinds hun aanvang in de rang over de ambtenaren zijn uitgebracht, hetgeen noodzakelijkerwijs betekent dat rekening wordt gehouden met een criterium als dat van de bestendigheid van de verdiensten.

Dass in Art. 45 von den „Beurteilungen der Beamten“ in der Mehrzahl die Rede ist, zeigt, dass die Anstellungsbehörde grundsätzlich gehalten ist, alle Beurteilungen der Beamten seit ihrer Ernennung in die Besoldungsgruppe zu berücksichtigen, was zwangsläufig auf die Berücksichtigung eines Kriteriums wie das der zeitlichen Beständigkeit der Verdienste hinausläuft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. is verheugd over het informele overleg dat sinds juni 2009 plaatsvindt volgens de "5+2"-formule om een oplossing te vinden voor het Transnistrische vraagstuk; spreekt zijn vertrouwen uit dat de 5+2-formule de geschikte formule is om een stabiele oplossing voor het conflict over Transnistrië te vinden en dringt er bij de partijen op aan zo spoedig mogelijk volgens hetzelfde stramien formele onderhandelingen te beginnen;

6. begrüßt die informellen Sitzungen, die seit Juni 2009 im Rahmen der 5+2-Gespräche im Hinblick auf eine Lösung für Transnistrien stattfanden; vertraut darauf, dass die 5+2-Gespräche das geeignete Umfeld bieten, um eine dauerhafte Regelung des Transnistrien-Konflikts zu erreichen, und fordert die Parteien auf, zum frühestmöglichen Termin wieder offizielle Verhandlungen in dieser Zusammensetzung aufzunehmen;


Bovendien heeft de Poolse minister van onderwijs geweigerd deze provocatieve onwetenschappelijke benadering te veroordelen, waarmee de weg wordt vrijgemaakt voor middeleeuwse denkbeelden die een theorie die door alle wetenschappelijke gegevens in de 160 jaar sinds de formulering ervan wordt gestaafd, in twijfel trekken en een model bevorderen dat in een groot aantal onderwijsinstellingen in de Verenigde Staten wordt toegepast en in het kader waarvan de evolutietheorie, met steun van de regering, door allerlei overdreven religieuze theorieën wordt vervangen.

Zudem weigert sich der polnische Unterrichtsminister, diesen provokativen wissenschaftsfeindlichen Ansatz zu verurteilen, und bereitet dadurch mittelalterlichem Gedankengut den Weg, das einer Theorie widerspricht, die seit ihrer Begründung durch sämtliche wissenschaftliche Erkenntnisse der letzten 160 Jahre bestätigt wurde; damit propagiert er das Modell, das in zahlreichen schulischen Einrichtungen der Vereinigten Staaten gelehrt wird, die mit Unterstützung der US-Regierung die Evolutionstheorie zugunsten verschiedener frömmlerischer Theorien aus den Lehrplänen verbannt haben.


Bovendien heeft de Poolse minister van onderwijs geweigerd deze provocatieve onwetenschappelijke benadering te veroordelen, waarmee de weg wordt vrijgemaakt voor middeleeuwse denkbeelden die een theorie die door alle wetenschappelijke gegevens in de 160 jaar sinds de formulering ervan wordt gestaafd, in twijfel trekken en een model bevorderen dat in een groot aantal onderwijsinstellingen in de Verenigde Staten wordt toegepast en in het kader waarvan de evolutietheorie, met steun van de regering, door allerlei overdreven religieuze theorieën wordt vervangen.

Zudem weigert sich der polnische Unterrichtsminister, diesen provokativen wissenschaftsfeindlichen Ansatz zu verurteilen, und bereitet dadurch mittelalterlichem Gedankengut den Weg, das einer Theorie widerspricht, die seit ihrer Begründung durch sämtliche wissenschaftliche Erkenntnisse der letzten 160 Jahre bestätigt wurde; damit propagiert er das Modell, das in zahlreichen schulischen Einrichtungen der Vereinigten Staaten gelehrt wird, die mit Unterstützung der US-Regierung die Evolutionstheorie zugunsten verschiedener frömmlerischer Theorien aus den Lehrplänen verbannt haben.


De uitgangspunten van deze formules zijn niet veranderd sinds hun vorige gebruik: ze zijn op dezelfde wijze samengesteld als in de periode van 1 januari 2004 tot en met 8 december 2006 (zie overwegingen 54 tot en met 59).

Die diesen Preisformeln zugrunde liegenden Grundsätze haben sich seit ihrer letzten Anwendung nicht verändert, diese folgen also den gleichen Grundsätzen wie im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2004 und dem 8. Dezember 2006 (vgl. Erwägungsgründe 54—59).


Na de beëindiging van het seminar zorgde het Plattelandsparlement ervoor dat de vertegenwoordiger van de Commissie bijeenkomsten kon bijwonen met burgemeesters van dorpen in het gebied Velka Fatra, gevolgd door een rondleiding door de microregio Rimava, met inbegrip van een bijeenkomst in een dorp dat sinds kort deel uitmaakte van een microregionale ontwikkelingsstrategie die is gebaseerd op participatieve methoden, waarbij de plaatselijke gemeenschap betrokken wordt bij het opstellen van een gedetailleerde sociaal-economische analyse en de formulering van een o ...[+++]

Nach Abschluss des Seminars hatte das Landparlament für den Vertreter der Kommission Begegnungen mit Bürgermeistern von Dörfern in der Region Velka Fatra arrangiert, denen sich eine Rundreise durch die Mikro-Region Rimava anschloss; im Verlauf dieser Rundreise fand auch eine Begegnung in einem Dorf statt, das erst kürzlich in eine Entwicklungsstrategie für Mikro-Regionen aufgenommen worden war, die auf partizipatorischen Methoden und der Einbeziehung der örtlichen Gemeinschaft in eine detaillierte sozioökonomische Analyse sowie auf der Erarbeitung einer Entwicklungsstrategie beruht [19].


Sinds het nieuwe verdrag in 1999 van kracht is geworden zijn ook het Europees Parlement, andere instellingen van de Gemeenschap en het Comité voor de werkgelegenheid door middel van overleg actief betrokken bij de formulering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren.

Seit dem in Kraft treten des neuen Vertrages im Jahr 1999 wirken auch das Europäische Parlament, andere Gemeinschaftsinstitutionen und der Beschäftigungsausschuss auf dem Wege der Konsultation an der Entwicklung der beschäftigungspolitischen Leitlinien mit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de formulering' ->

Date index: 2024-09-23
w